You seem happy Çeviri Portekizce
326 parallel translation
You seem happy.
Parece contente.
You seem happy about it.
Você parece satisfeito com isso.
- You seem happy.
Pareces feliz.
You seem happy.
Pareces feliz.
I mean, you seem happy.
Eu aprendi da pior maneira :
I can say, " "Marie, you seem happy." "
Gosto disso. Compreendo a Maria.
You don't seem very happy about it.
- Não pareces muito contente com isso.
You seem so happy.
Parecem tão felizes!
You don't seem very happy over our victory, Mr. Campbell.
Não parece muito contente com a nossa vitória, senhor Campbell.
You don't seem very happy about it.
Não parece muito feliz por isso.
You don't seem too happy.
Você não parece muito feliz.
You seem happy.
Parece que te animou. Não.
- You don't seem happy about it
- Não parece muito feliz.
You seem reasonably happy, and yet...
Parece mais ou menos feliz, contudo...
- You don't seem too happy to see me.
- Não pareces satisfeito por me ver.
You don't seem too happy.
Não pareces muito feliz.
- You don't seem happy. - Oh, yes.
- Não parece contente por me ver.
You seem to be happy doing that
Parece feliz fazendo isso.
You seem very happy about the whole thing.
Parece muito feliz com a situação.
Happy memories shouldn't make you cry, but you seem distraught.
Recordações felizes não a deveriam fazer chorar,
How was it... you seem quite happy... how was the paper?
Então, que tal foi? ... pareces muito contente... como foi o teste?
You don't seem too happy at the idea...
Parece que a ideia não lhe agrada.
"Happy is the bath boy, touching the breast of Ali and the back of Malik. The bath may seem an inferno, but it is paradise. You'll find bodies as beautiful as suns and moons there."
Quando sua mão toca o peito de Ali... e as costas de Malik o banho parece um inferno... mas na verdade é um paraíso, e acima de tudo... encontram-se lá corpos belos como sóis e como luas ".
Don't feel offended. You seem to be convinced that the very fact of your existence close by will make everybody happy.
Não leves a mal, mas estás convencido, não sei por que razão, que o próprio facto da tua existência ao lado de alguém, é uma dádiva do céu.
You don't seem to be very happy.
Não pareces muito feliz, filhinha.
You don't seem happy.
Não parece feliz.
The beasties seem happy to see you, Doctor.
Elas parecem felizes de a ver, Doutora.
- But you don't seem very happy.
- Não me pareces muito entusiasmado.
You don't seem happy about it.
Não pareces contente.
I mean, you don't seem too happy to have us here.
É que você não parece muito contente de nos ter aqui.
You two seem like a happy couple.
Vocês parecem ser um casal feliz.
I may be going out on a limb here, but you don't seem like a happy camper.
Talvez eu esteja a dizer à sorte, mas tu não me pareces muito feliz.
I'd been hoping that you'd take the initiative... but, no, you seem quite happy to let things drag on this way.
Tenho esperado que tomes tu a iniciativa, mas pareces disposta a deixar que as coisas se arrastem assim.
Harold said you didn't seem so happy the other day.
O Harold disse que não parecia feliz, outro dia.
I don't know if you noticed or not but Seltin didn't seem too happy to see us leave together.
Não sei se reparou ou não, mas a Seltin não pareceu contente por nos ver sair juntos.
- You don't seem too happy about it.
- Não parece muito feliz com isso.
Well, you didn't seem too happy about being tested a few days ago.
Há uns dias, não te agradava a ideia de te fazerem testes.
You don't seem too happy to see me, Phil.
Não gostaste de me ver?
You should be happy, and you don't seem happy. Happiness is overrated too.
Venho ter consigo porque é o macho sensível escolhido.
Pity You seem so happy together...
Que pena... pareciam tão... felizes juntos.
Look at you guys. You seem so happy.
Parecem todos tão felizes.
You don't seem too happy at the prospect of rejoining your people.
Não parece muito contente com a perspetiva de se reunir com o seu povo.
- Well, you sure seem happy about it.
Bem, parece-me bastante contente com isto. Ok.
You seem to be happy in your choices.
Pareces ser feliz com as tuas opções.
You and Ritchie seem really happy together. Yeah.
Tu e o Ritchie parecem mesmo felizes...
You seem so happy right now.
Pareces tão feliz agora.
You seem inordinately happy, Arnold, but why?
Pareces muito feliz Arnold, porquê?
Actually, I was thinking you seem very happy.
Por acaso, acho que pareces muito feliz.
We've grown apart and you don't seem happy any more.
Temo-nos afastado e e tu já não pareces feliz.
You don't seem happy here.
Tu não pareces feliz aqui.
Now, Governor, I'll be more than happy to help you out of this mess... that you so willingly seem to have stepped into.
Posso ajudá-la a sair desta embrulhada em que se meteu tão ingenuamente.
you seem like a nice guy 33
you seem upset 55
you seem good 16
you seem 91
you seem nervous 52
you seem troubled 30
you seem sad 20
you seem different 35
you seem worried 16
you seem stressed 16
you seem upset 55
you seem good 16
you seem 91
you seem nervous 52
you seem troubled 30
you seem sad 20
you seem different 35
you seem worried 16
you seem stressed 16
you seem distracted 42
you seem disappointed 18
you seem surprised 55
you seem tense 28
you seem a little 26
you seem a little tense 16
happy birthday to me 40
happy anniversary 255
happy mother's day 31
happy to be here 18
you seem disappointed 18
you seem surprised 55
you seem tense 28
you seem a little 26
you seem a little tense 16
happy birthday to me 40
happy anniversary 255
happy mother's day 31
happy to be here 18
happy halloween 164
happy birthday 2865
happy 1779
happy birthday to you 470
happy father's day 24
happy valentine's day 135
happy easter 54
happy days 81
happy day 44
happy christmas 144
happy birthday 2865
happy 1779
happy birthday to you 470
happy father's day 24
happy valentine's day 135
happy easter 54
happy days 81
happy day 44
happy christmas 144
happy holidays 175
happy ending 39
happy thanksgiving 306
happy trails 36
happy holiday 32
happy family 66
happy to see you 20
happy new year 704
happy life 35
happy hour 26
happy ending 39
happy thanksgiving 306
happy trails 36
happy holiday 32
happy family 66
happy to see you 20
happy new year 704
happy life 35
happy hour 26
happy to help 108
happy mardi gras 38
happy hunting 95
happy thoughts 29
happy now 166
happy to 82
happy to do it 37
happy mardi gras 38
happy hunting 95
happy thoughts 29
happy now 166
happy to 82
happy to do it 37