A lot of money Çeviri Rusça
2,956 parallel translation
So... do you make a lot of money teaching?
Так... ты зарабатываешь много денег преподаванием?
There's a lot of money in this haul.
В этих сетях поймано много денег.
He's got a lot of money, and that buys a lot of protection, not to mention the sh... I'm gonna be into if Jangles ever finds out.
У него есть много денег, и это даёт ему защиту, не считая дерьма, в которое я влипну, если Перезвон когда-нибудь узнает.
And it cost us a lot of money just to be pretty.
И он стоил нам так много денег просто чтобы красоваться здесь.
Yeah! That's a lot of money, Mike.
- Да, это куча денег, Майк.
So he paid me money, a lot of money, to keep me from asking questions and to buy the Rose Gray outright.
Он заплатил мне много денег, чтобы я не задавал вопросы И купил лодку "Роузи Грей" сразу.
Wow, that's a lot of money.
Это большие деньги.
My dad owes him a lot of money, so he said he was in to settle up.
Отец задолжал ему кучу денег, а это была возможность расплатиться.
He left me a lot of money.
Он оставил мне много денег.
Barbosa has a lot of money and a lot less overhead.
У Барбозы было очень много денег и мало накладных расходов.
Uh, yeah, Jack, I know that, but I don't have to spend a lot of money in order to do that.
Ну да, Джек, я знаю это, но я не собираюсь тратить много денег для того, чтобы сделать это.
Yeah, you don't have to spend a lot of money to have a nice wedding.
Да, не нужно тратить много денег, чтобы провести хорошую свадьбу.
I paid a lot of money for a lot of lies.
Я заплатил много денег за много лжи.
Then I wasted a lot of money on grad school.
И зачем я потратил столько денег на аспирантуру.
He owes you a lot of money.
Он должен тебе много денег.
You owe us a lot of money.
Ты должен нам кучу денег.
That's a lot of money for a 40-year-old technology.
Это большие деньги для сорокалетней технологии.
There is a lot of money in that case.
В этом кейсе очень много денег.
A lot of money changing hands.
Большие деньги переходят из рук в руки.
He just said somebody called and offered him a lot of money to open a residential safe.
Он лишь сказал, что кто-то позвонил ему и предложил много денег. чтобы вскрыть частный сейф.
♪ If I were a duchess and had a lot of money
♪ Если бы я была графиней, и у меня была куча денег,
Yeah, but he had to borrow a lot of money, and when you're not around,
Да, но он занял много денег, когда тебя нет рядом,
Just three nights and mommy will come home with a lot of money.
Всего 3 ночи и мама вернется домой с кучей денег.
People spend a lot of money, to come here for vacation.
Люди тратят кучу денег, чтобы приехать сюда в отпуск.
I lost a lot of money.
Я потеряла кучу денег.
Is the consulting contract worth a lot of money?
Гонорар у консультантов был высокий?
You'd stolen a lot of money from Sully.
Ты украл кучу денег у Салли.
This is a lot of money.
Это огромные деньги.
I'm willing to pay a lot of money.
Я готов заплатить много денег.
Louise, I think we're losing a lot of money.
Луиза, мне кажется, мы проиграли кучу денег.
I know we're losing a lot of money!
Я знаю, что мы проиграли кучу денег!
That's a lot of money.
Это огромные деньги.
Yeah, I'm got paid a lot of money for my tell-all book, and I am really gonna tell all.
Да, мне заплатили кучу денег за мою правдивую книгу, и я собираюсь рассказать вообще всю правду.
Mike, we need a lot of money.
Майк, нам нужно много денег.
Seriously,'cause there's a lot of money there.
Серьёзно, потому что там много денег.
My experiments have made us both a lot of money, so don't threaten me.
Мои эксперименты сделали нас обоих богачами, так что не угрожай мне.
Keller's worth a lot of money to me, and I want him back.
Келлер стоил мне огромных денег, и я хочу его вернуть.
You owed Robbie a lot of money. Is that correct?
Ты был должен Робби много денег, верно?
I put a lot of money into Bombshell, and I have a lot more.
и у меня есть еще больше.
Railroad money, a lot of it.
Уйма железнодорожных ассигнаций.
A lot of charities waste their money on overhead, but we at the Sweetums Foundation,
Большинство благотворительных организаций впустую тратят свои деньги, но мы в фонде "Сладкоежки"
I just come into some money. $ 500 buys a lot of nitrous.
На 500 $ можно купить много азота.
That's a whole lot of people who've saved more money than I have.
Да, целая куча людей, накопивших денег больше меня.
But that money ultimately saved the lives of a lot of innocent people.
Но эти деньги, в конечном счете, спасли жизни множеству невинных людей.
All right, now these idiots are sitting on a ton of dope worth a lot money.
Так, теперь эти идиоты сидят на тонне наркоты, стоящей бешеных денег.
Made a hell of a lot of fucking money, though, if that's what you're asking.
Хотя, я заработал хренову кучу денег, если ты об этом.
A lot of us are counting on that money for start-up costs.
Многие из нас рассчитывают на эти деньги на первое время.
I used a lot of the government's money to go to school, and they kind of want it back.
Я взял много денег у государства на обучение, а теперь оно хочет вернуть их обратно.
You have a lot of money. Just think of it as a donation to charity.
я дам деньги.
Well, I have a lot of money coming in - from investors for my software thing... - Okay.
Ну, в мою программу вкладываются инвесторы, я не знал, куда деть прибыль, и решил, как все тут говорят, "дать Блуту".
This one does. Yeah, she's raised a lot of Upper East Side money for him and has strong ties in Albany.
- Да, она собирает для него много денег в Верхнем Ист-Сайде и у неё хорошие связи в Олбани.