A lot of work Çeviri Rusça
1,882 parallel translation
We've got a lot of work to do.
У нас много работы.
I suppose that's true... and I do have a lot of work to do... Come on, it'll be fun.
что это так... и у меня действительно столько работы... все будет хорошо.
We have a lot of work to do, Agent Miller.
У нас очень много работы, агент Миллер.
I got a lot of work to do, so...
У меня много работы, так что...
I mean, it was really getting to be a lot of work, and I really wasn't getting that much out of it.
Всмысле, это было круто, и я правда получала наслаждение.
I have a lot of work to do.
У меня куча работы.
So be ready to bring it,'cause it's gonna be fun, but it's gonna be a lot of work.
Так что приготовьтесь, ведь помимо веселья, вас ждёт и много работы.
They're a lot of work.
Они требуют много заботы.
A lot of work.
Очень много заботы.
I have a lot of work to do.
У меня еще много работы.
But Jenna's put a lot of work into this.
Но Дженна столько вложила в эту вечеринку.
We got a lot of work to do.
У нас полно работы.
It's a lot of work.
Это большая работа.
Ah, it seems like a lot of work always worrying about what everybody's thinking.
Да, кажется, это действительно сложно - всегда волноваться о том, что подумают другие.
I've done a lot of work, Mrs Hatter, and the problem's not fixed yet.
Я проделал большую работу, миссис Хэттер, но проблема пока не решилась.
I do a lot of work for Halsey.
Я делаю много работы для Хэлси.
I still have a lot of work.
У меня ещё много работы.
It's a lot of work or one guy.
Слишком много работы для одного парня.
Sounds like we got a lot of work ahead of us.
Звучит так, будто нас ждет много работы.
Oh, we got a lot of work to do. Screw this homework, right?
У нас впереди куча работа.
We got a lot of work to do, and every minute's gonna count.
У нас много работы, каждая минута на счету.
Still sounds like a lot of work.
Всё равно, похоже, работы много.
And with Austin gone for a week, I can get a lot of work done, especially wit him not singing Garth or sweating Taylor.
Остин уехал на неделю, так что я проделал большую работу, без этого остряка, напевающего Брукса Гарта или вечно потного Тейлора.
I have a lot of work to do.
У меня много работы.
And with a lot of work.
И работы хватает.
Wading through four years of prison records- - it's a lot of work.
Просмотреть тюремные записи за четыре года - много работы.
I have a lot of work to do.
У меня много уроков.
And you got a lot of work to do.
И вы получили много работы.
It's a lot of work just to keep my single guy fridge sufficiently depressing.
Требуется много сил чтобы мой холостяцкий холодильник выглядел достаточно удручающим.
Hey. It sounds like you guys are having a lot of fun, but it's really loud and some of us are trying to work, so...
У вас там веселье в самом разгаре, но столько шума от вас, мы же работать пытаемся...
Okay, all done. Now, back to work. I've lost a lot of time, and I cannot have any more interruptions.
и не могу больше отвлекаться.
It is a lot of extra work, whatever they say - even with the helpers.
Работы сильно прибавилось, даже при новых помощниках.
Do that, because I spent a lot of time doing that work.
Сделайте это, потому что я провела над этим заданием очень много времени.
Now look, I know that I've put every comedian in the world out of work, but you have to admit that in a lot of ways the first annual comedy awards were a big success.
— лушайте, € знаю, что оставил каждого комика в мире без работы, но вам придЄтс € признать, что по большому счЄту, перва € ежегодна € комедийна € преми € была весьма успешна.
You're putting a lot of good people out of work.
" ы лишаешь многих хороших людей работы.
We work in a job with a lot of "I don't knows."
Мы работаем в месте с большим количеством "Я не знаю."
She's done a lot of really good work to get to this point.
Она усердно работала, чтобы достичь этого.
Or, if that doesn't work, a lot of patients find that smoking marijuana can really ease the side effects.
Если это не поможет, многие пациенты говорят, что марихуана облегчает побочные эффекты.
Lucas has already sold a lot of his work.
Лукас уже продал много своих работ.
According to Scott, when him and Porter entered Afghanistan... They used to work with a lot of locals they couldn't always trust.
По словам Скотта, когда они с Портером прибыли в Афганистан, им пришлось работать с местными источниками, которым нельзя было доверять.
- John : A lot of interesting work, huh?
- Много интересных работ?
But I work a fuck of a lot harder than the other assholes in my division, and I do not deserve to be treated this way!
Но даже так я впахиваю больше, чем козлы в моем отделе! И такого обращения не заслуживаю!
Well, there's a lot of people at work, waiting to hear how this hookup goes, so...
Ну, многие с работы ждут услышать как пройдет это свидание, так что...
Lot of work for a pot lawyer up here.
Для юриста по делам с марихуаной тут куча работы.
I take a lot of pride in my work.
Я очень горжусь своей работой.
Because it's a lot of floor work.
Потому что будет много движений именно по полу.
And you're getting a lot of business from me, and I've been working my butt off to make my business work, which is making your business work, so, I think that you should get out there
И ты получаешь от меня много заказов. А я тут работаю не покладая рук, чтобы мой бизнесс приносил доход, а это значит, что и твой бизнесс приносит прибыль.
I know that gym. A lot of bigwigs work out there.
Знаю этот спортзал, там много важных шишек качается.
- Yeah. I find that a lot of police work is about building relationships.
Я заметил, что масса полицейской работы состоит в налаживании связей.
A lot of people think that it was just publicity because his work is so controversial.
Многие люди думают, что это была просто реклама потому что его работа несколько спорна.
I work a lot, so I haven't gotten a chance to see much of the country.
Я много работаю, поэтому мне не удается посмотреть страну.