A lot better Çeviri Rusça
1,757 parallel translation
And tell Valentino the dress looks a lot better wet.
И скажи Валентино, что платье выглядит намного лучше мокрым.
! It's gotten a lot better.
Он стал намного лучше.
I just told him he'd feel a lot better if he let it all out.
Я сказал, что ему станет лучше, если он облегчит душу.
Oh, yeah, I'm feeling a lot better now, Jen, thanks.
Спасибо Джен я чувствую себя намного лучше!
She's going to have to do a lot better than that.
Ей нужно будет выступить намного лучше, чем сейчас.
Well, if it helps, you... you look a lot better.
Если поможет, ты выглядишь уже лучше.
A hell of a lot better since I got out of the house.
Намного лучше с тех пор, как я выбрался из дома.
I know something that could make it a lot better.
Я знаю кое что что сделает его намного лучше.
You know, something tells me you can do a lot better.
Знаете, что-то подсказывает мне, что вы можете сделать много больше.
You know what, he's a lot better at this than you think.
Знаете, он намного лучше, чем вы думаете.
Of course, you'll probably be a lot better parent than I am, of course.
Конечно, из тебя выйдет куда лучший родитель, чем я, спору нет.
One who speaks a bunch of languages and looks a lot better in a dress.
Тот, кто говорит на куче языков и выглядит намного лучше в платье.
And that should, at least, make the world's financial districts sound a lot better.
И это должно, по крайней мере, заставить районы мировых финансовых центров звучать намного лучше
Tastes a lot better than it looks.
На вкус лучше, чем на вид.
But if you're gonna drink alcohol, buddy, I'd feel a heck of a lot better if you do it with an adult present, okay?
Но если ты хочешь попробовать алкоголь, дружище, мне было бы гораздо легче, если бы ты сделал это в присутствии настоящего взрослого, понятно?
But the simple life looks a lot better on the back of a 100-foot yacht, say.
Но простая жизнь смотрится гораздо лучше с борта тридцатиметровой яхты.
But especially since our other best friend is angry with the two of us, we feel a lot better hanging out.
Но особенно с тех пор как наша другая лучшая подруга зла на нас обеих мы чувствуем себя лучше вместе.
And you're getting this, which, by the way, will look a lot better by candlelight.
И вы это получите и кстати будет лучше смотреться при свечах.
You know, I feel a lot better since I've stopped drinking.
Знаешь, я себя чувствую гораздо лучше с тех пор, как бросил пить.
Yeah, makes me feel a lot better.
Да, сразу почувствовал себя намного лучше.
We both need to do a lot better with our positive thinking.
Нам с тобой нужно подумать о чём-нибудь позитивном.
That must make you feel a lot better.
Должно быть ты чувствуешь себя гораздо лучше
The wife sleeps a lot better with me on dry land.
Жена спит гораздо спокойнее, когда я на берегу.
- Yeah, well, it'd sound a lot better If you actually sang with some soul.
- Ну, она звучала бы намного лучше, если бы ты пел с душой.
You know, these talks would go a lot better if you weren't packing a.45, which is the same caliber used to kill Torres, by the way.
Знаешь, эти разговоры прокатили бы намного лучше, если бы у тебя не было пушки 45-го калибра, кстати, из такого же калибра был убит Торрес.
It's a hell of a lot better than standing around crying.
Чертовски лучше, чем стоять и плакать.
You'll feel a lot better when you wake up.
Тебе будет лучше, когда проснешься
You're gonna have to do a hell of a lot better than that, girl, or we're gonna have a real problem.
Если не хочешь проблем, девочка, то начни наконец танцевать лучше.
I promise you, tomorrow you'll feel a lot better.
Я обещаю тебе, завтра ты будешь чувствовать себя намного лучше.
You've handled it a lot better than I expected.
Ты справился с этим намного лучше, чем я ожидала.
It's a lot better.
- Лучше.
You can do a lot better than that, Marko.
Ты можешь найти себе получше, Марко.
A whoosh and a twinkle is a lot better than a sizzle and a splat, or even worse, a zzz-zap and ker-chow!
Свистя и поблесткивая, это гораздо лучше чем шипя и хлюпая, или хуже храпя и чавкая!
That makes me feel a lot better.
Ну, теперь я чувствую себя лучше.
Maybe not, but you clearly think yours is a whole lot better.
Возможно нет, но ты ясно дала понять Что твоя намного лучше
I just - - I have to work harder to be better prepared for this next class, and it's gonna be tough for me because I have a lot of lists to memorize.
Просто я буду усерднее заниматься, чтобы подготовиться к следующему занятию, что будет не просто, поскольку мне нужно запомнить кучу перечней.
I happen to like the company in here a whole lot better.
Просто мне больше нравится здесь с тобой.
Okay, this new Buy More has changed a lot, and I don't think it's for the better.
Хорошо, этот новый Купи Больше сильно изменился и я не думаю что к лучшему
I think my left side is better, and we're doing a lot of...
Я думаю, у меня слева вид лучше, и мы могли бы сделать много...
It's supposed to transmit 3-D holographic images to the enemy, convince them that you're a lot closer and better equipped than they thought.
Предполагалось передавать 3-D голографических изображения на сторону врага, чтобы убедить их в том, что мы гораздо ближе и лучше оснащены чем они думали.
Although I told her if she wants to get to the love part, she'd better do a lot more praying and a lot less eating.
Хотя я говорил ей, что если она желает получить ту часть, где любовь, ей нужно больше молиться и поменьше есть.
Well, we better come up with something, or there are gonna be a lot more women with bows tied around their necks.
Лучше бы нам найти что-нибудь, или появятся еще женщины с бантиками на шее.
Wow. That's a whole lot better than sand.
Намного лучше, чем песок.
It works a lot better that way.
Так намного лучше.
You'll be able to hear a whole lot better... than that dirty little mutt you gave me.
Ты сможем слышать гораздо лучше... чем эта грязная маленькая собачонка, что ты мне подарил.
Feel a whole lot better about himself. Well, if the surgery is really a good idea,
Если эта операция правда ему нужна, я хочу услышать это от доктора Слоана и доктор Роббинс.
But from what I been hearing, it's going to get a lot worse before it gets better.
Но из того, что я слышал, в скором все станет намного хуже, перед тем, как все исправится.
Elena, this is going to make you feel a whole lot better.
Елена, вам станет гораздо лучше.
I figure it's better to hurt Michelle a little now than a lot later.
Думаю, лучше обидеть Мишель слегка сейчас, чем сильно потом.
I feel a lot better.
Я чувствую себя намного лучше.
I want you to know, the work that I did and, you know, I'm still doing, it's good work, dad, and there's a lot of people better off...
Я хочу чтобы ты знал, работа которую я делал, и как ты знаешь продолжаю делать, это хорошая работа, пап. и я помог многим людям...
a lot 1589
a lot has happened 22
a lot of people 80
a lot of things 80
a lot of work 19
a lot of money 87
a lot more 90
a lot of times 55
a lot of 45
a lot of fun 24
a lot has happened 22
a lot of people 80
a lot of things 80
a lot of work 19
a lot of money 87
a lot more 90
a lot of times 55
a lot of 45
a lot of fun 24
a lot of it 93
a lot of the time 18
a lot of stuff 16
a lot of them 83
a lot of blood 23
a lot worse 20
better 1689
better safe than sorry 106
better than sex 19
better than me 42
a lot of the time 18
a lot of stuff 16
a lot of them 83
a lot of blood 23
a lot worse 20
better 1689
better safe than sorry 106
better than sex 19
better than me 42
better luck next time 114
better watch out 24
better than ever 45
better late than never 142
better you than me 22
better than what 22
better than you 74
better than nothing 32
better than good 18
better than anyone 25
better watch out 24
better than ever 45
better late than never 142
better you than me 22
better than what 22
better than you 74
better than nothing 32
better than good 18
better than anyone 25