Am i a suspect Çeviri Rusça
90 parallel translation
Am I a suspect?
- Вы подозреваете меня?
- What, am I a suspect?
- А что я подозреваемая?
Am I a suspect?
Но зачем? Я что, подозреваемый?
Am I a suspect?
Я подозреваемый?
Look, Stuart, am I a suspect?
Стюарт, я подозреваемый?
- Am I a suspect?
- Я подозреваемая?
Am I a suspect?
Я стал подозреваемым?
Am I a suspect here, Lieutenant?
Меня подозревают, лейтенант?
AM I A SUSPECT?
Я подозреваемый?
Am I a suspect, Agent Gibbs?
Я подозреваемая, агент Гиббс?
Am I a suspect?
Так я подозреваемый?
Am I a suspect?
Я подозреваемая?
Am I a suspect, Matthew?
Я что, подозреваемый, Мэтью?
Am I a suspect?
Я что, подозреваемый?
Am I a suspect?
- Я подозреваемая?
Am I a suspect?
Я? Под подозрением?
Am I a suspect?
Я под подозрением?
Am I a suspect here?
Я что уже подозреваемый?
Am I a suspect?
Я - подозреваемая?
Am I a suspect?
Меня подозревают в убийстве?
OK, am I a suspect here?
Так, я что подозреваемый?
Am I a suspect? Most definitely.
Определённо.
Am I a suspect?
Меня в чем-то подозревают?
- Am I a suspect because I wasn't here?
— Из-за этого я сразу под подозрением?
Sorry, am I a suspect?
Простите, я подозреваемый?
That's a fact to which I also am a witness, Lieutenant. So do you propose to hold her as a suspect?
Это факт, которому я также являюсь свидетелем, лейтенант.
Demonstrate to the jury That he's just as likely a suspect as i am.
Это убедит присяжных в его причастности к убийству.
And you really believe, "monsieur," that I am a suspect?
Вы действительно верите, что я подозреваемая?
So I am a suspect in your investigations?
Значит я ваш главный подозреваемый.
Here I am over here on the one hand without a body in 6 months, and here you are looking for a suspect who's most likely dead and most likely for dropping one of Marlo's.
Вот я, с одной стороны, без единого трупа за пол-года, с другой стороны, ты разыскиваешь подозреваемого, который наверняка уже мертв... и вероятнее всего из-за того, что убил одного из людей Марло.
Am I still a suspect?
- Я все еще подозреваемый?
- Am I a suspect?
- Я подозреваемый?
Perhaps I am a suspect.
Возможно, я подозреваемый.
And now to finish up here, on behalf of the entireL.A.P.D., allow me to say how sorry I am that you lied to us so much and that you knocked your wife around to such an extent that we considered you a suspect in her murder.
А теперь, в заключение, от имени всего департамента полиции Лос-Анжделеса позвольте мне сказать, как я сожалею, что вы столько нам врали, и что вы избивали свою жену до такой степени, что мы считали вас подозреваемым в ее убийстве.
Are you saying I am actually a suspect?
Вы что, хотите сказать, что я и в самом деле подозреваемый?
How am i gonna explain a suspect That's full of these random bullet holes?
Как я буду объяснять подозреваемого изрешеченного этими неизвестными пулями?
For now, unfortunately, and I am telling you this in complete confidence, he is a suspect.
Сейчас, говорю тебе это с величайшим доверием, он, к сожалению, подозреваемый.
I suspect you have a conscience, am I right?
Я подозреваю, что у тебя есть совесть, я прав?
I suspect you are more of a writer than I am, Laura.
Думаю, вы больше писатель, чем я, Лора.
I am once again in a 72-hour reporting cycle for an officer-related assault involving our acting Chief of Police, and your suspect is my witness, so - - oh, it's a little Christmas miracle.
Я опять занимаюсь жалобой на применение силы офицером, на этот раз на и.о.шефа Поупа, и ваш подозреваемый - мой свидетель, так что... - О, это настоящее Рождественское чудо.
Am I to assume that I am now a suspect in your murder case?
Должен ли я считать себя подозреваемым в убийстве?
I'm not a suspect, am I?
Я же не подозреваемая, или да?
Am I to assume from that question that I'm a suspect?
Я тоже подозреваемая, раз вы задаете такие вопросы?
That's probably because I am a suspect.
Наверное потому, что я и есть подозреваемый.
But I am here to tell you that the police have a suspect in custody, which means you can give your undivided attention to the syllabus which is on your desk outlining this semester.
Но я здесь, чтобы сказать вам, что полиция задержала подозреваемого, что означает : вы можете уделить своё пристальное внимание программе, которая на ваших партах, что будет в этом семестре.
I'm not a suspect here, am I?
Я ведь не подозреваемый, так?
Am I a suspect or something?
Я чувствую, когда люди говорят правду, Дэвид, и ты не лжёшь. Я подозреваемый или что?
Am I right? Is Kyle a suspect?
Кайл подозреваемый?
I only have questions... like why am I being treated like a suspect?
У меня есть только вопросы... Например, почему со мной обращаются как с подозреваемой?
Listen, I am calling about a suspect of ours that we are tracking.
Послушайте, я звоню по поводу одного подозреваемого, которго мы пытаемся отследить.
Am I really a suspect? Yeah, you are.
- Я действительно подозреваемый?
am i bothering you 44
am i right 1979
am i late 105
am i early 36
am i wrong 310
am i dreaming 52
am i crazy 111
am i right or am i right 18
am i glad to see you 102
am i 2001
am i right 1979
am i late 105
am i early 36
am i wrong 310
am i dreaming 52
am i crazy 111
am i right or am i right 18
am i glad to see you 102
am i 2001
am i dead 113
am i disturbing you 101
am i dying 49
am i okay 65
am i missing something 98
am i boring you 94
am i clear 137
am i gonna die 60
am i in trouble 111
am i fired 33
am i disturbing you 101
am i dying 49
am i okay 65
am i missing something 98
am i boring you 94
am i clear 137
am i gonna die 60
am i in trouble 111
am i fired 33