Am i clear Çeviri Rusça
421 parallel translation
- Am I clear? Yes, you're clear now.
Да, теперь нормально.
I doesn't want, God doesn't want. Am I clear? - No, wants.
Бог этого не хочет - "Deus non vult".
- Am I clear? - Yes.
Да, сэр...
- Am I clear?
- Я ясно выражаюсь?
Am I clear enough?
Ты меня хорошо понял?
Uh, am I... am I clear?
Ну что? Как там? Чисто?
- Am I clear?
- Я чист?
Am I clear?
Ничего нет?
Am I clear, Mr Garak?
Я выразился понятно, мистер Гарак?
Am I clear, Mr. Latura?
Действительно ли я ясен, м-р Латура? - Вполне!
Am I clear?
Я ясно выражаюсь?
Am I clear on that?
Я понятно изъясняюсь? - Ты делаешь мне больно.
I am sure if you call him, he will give you a very clear picture.
Свяжитесь с ним, и он полностью обрисует ситуацию.
Lieutenant, I think I can clear this up. Go ahead, ma'am if, uh, Clarence Darrow here hasn't any objections.
Лейтенант я думаю что могу все прояснить чтож давайте мэм если у Кларенса Дароу нет возражений
- I am a bad girl. - Clear that no.
Я плохая девчонка, Робер.
She'll think I am, but I'm not. - Is that clear?
Она поплывёт, потому что решит, что плыву я, а я на самом деле никуда не поплыву.
I should like to make one thing quite clear, once and for all : I am not out of sorts.
Хочу прояснить одну вещь раз и навсегда : я в духе.
Am I making myself clear?
Не знаю, хорошо ли вы меня поняли?
Here I am, taking you clear out of my way, and that's the thanks I get.
Я взялся доставить вас в какую-то глухомань, а вместо благодарности я получаю вот что.
If only I could make clear to you what I really am.
Если бы я только мог объяснить, кто я на самом деле.
Mayor, if things are that way - and I am firmly convinced of that -... it's clear that I'm no longer capable of doing my job properly.
Мэр, если вещи обстоят таким образом - а я твёрдо убеждён в этом -... то ясно, что я больше не способен выполнять свою работу как следует.
Am I making myself clear?
- я понятно говорю?
I am not sure that is true. It's clear that this animal adapts rather well.
Я не уверен что это правда, но всем очевидно, эти животные адаптируются довольно быстро.
- How am I gonna clear'em out?
- Как я тебе их уберу, Фрэнк?
I am clear, you're the ones who aren't.
Я понял, что Вы не те, кем являетесь.
My conscience is clear. Unless I am not a good host.
Я не могу винить себя ни в чём, за исключением того, что я плохой хозяин.
If Horace Blatt is in the clear, and Kenneth Marshall is in the clear, and I am in the clear, and Patrick Redfern is in the clear, and Myra Gardener is in the clear, because she was with him.
Я подумал, что ты, наверное, переживаешь, и хотел, чтобы ты знала, что всё в порядке.
Clear off. Lord, I am affected by a bald patch.
Боже, меня угнетает моя лысина.
The prospect of twelve fine-weather days... with clear skies... and sharp shadows is an excellent proposition... but not to be guaranteed. So I am naturally anxious... that time should not be wasted.
Мадам, двенадцать погожих дней с чистым небом и контрастными тенями - отличная перспектива но отнюдь не гарантированная контрактом, поэтому я не хочу тратить время понапрасну.
He made it clear... that I am now in command.
Он ясно дал понять, что всем теперь распоряжаюсь я.
I want to make clear that I am in no way interested in the contents of your tights.
- А теперь я хочу, чтобы стало абсолютно ясно, что я вовсе не заинтересован в том, что у тебя в штанах.
Am I being fairly clear?
- Все предельно ясно? - Да, сэр.
- Am I being fairly clear?
- Я понятно выразился?
Am I making myself clear?
Я понятно объясняю?
I wanted to clear your trays, Ma'am.
Я хотел забрать у Вас поднос, мэм.
Clear what not. I am not any parvinha.
Конечно же, нет, Донован.
- Clear that I am sure.
Конечно, уверен.
- It is clear that I am not!
- Конечно, нет.
Am I make myself clear?
Хорошо. Начинаем со второго такта!
But I am sure all will become clear.
Но уверен, все прояснится.
Am I making myself clear?
- Ясно?
Am I clear?
- Мне ясно одно, мистер Сладкий...
But I am very clear If you and thunder have, problem To talk with his stepfather, it is just the method of solution
Ты не уладишь свою проблему, встречаясь с его отчимом.
Anyway, I am not clear Is these persons, send information continuously
Многие вуайеристы присылают нам материал.
Hopefully that will clear up the how-full-of-shit-am-I question... you been asking yourself. I'm glad.
- Я рад.
Amid the chaos of that day... when all I could hear was the thunder of gunshots... and all I could smell was the violence in the air... I look back and am amazed... that my thoughts were so clear and true.
В хаосе того дня, когда всё, что я могла слышать - это выстрелы и всё, что я могла чувствовать - это запах насилия в воздухе, я оглядываюсь назад и порожаюсь насколько чисты и невозмутимы были мои мысли
Doctor, am I making myself clear?
Доктор, я выражаюсь ясно?
I do need clear jurisdiction or I am out.
Мне нужны чёткие полномочия иначе я уйду.
Am I absolutely, perfectly clear on this?
Я доступно изложила перспективы?
First of all, I'd like to make one thing clear : As long as I am here, this place is under school jurisdiction.
Прежде всего, я хотел бы прояснить одну деталь, что пока я нахожусь здесь, это место находится под юриспруденцией школы.
I am being clear. We both know what's wrong.
В этом нет никакой необходимости - Вы прекрасно знаете, что я имею в виду.
am i bothering you 44
am i right 1979
am i late 105
am i early 36
am i wrong 310
am i dreaming 52
am i crazy 111
am i glad to see you 102
am i right or am i right 18
am i 2001
am i right 1979
am i late 105
am i early 36
am i wrong 310
am i dreaming 52
am i crazy 111
am i glad to see you 102
am i right or am i right 18
am i 2001