English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ A ] / Am i correct

Am i correct Çeviri Rusça

178 parallel translation
Mrs. Girard abandoned her home. Am I correct in stating you've had no news from the day she left your home until this morning, when you read of this in the paper?
Абсолютно точно, что с тех пор, как она ушла, он ничего не знал о ней, до того самого утра, как прочел обо всем в газете.
- Am I correct?
- Я прав?
I see this plain slip made of hemp, these plain stockings for mourning and no bra, am I correct?
Да, так. Комбинация из конопли, траурные чулки, и если не ошибаюсь, без лифчика.
Am I correct to ass... to assume that you're not interested?
Я правильно думаю, вам это не интересно?
Am I correct, sir?
Я прав, сэр?
I'm not a scientist or a physicist, Mr. Spock, but am I correct in assuming that anything that generates electricity
Я не ученый и не физик, мистер Спок. Но прав ли я, предполагая, что если он производит электричество,
Ensign, am I correct in my assumption that you've been disturbed by what you consider to be a failure on your part?
Мичман, если не ошибаюсь, вас беспокоит то что вы считаете своей виной?
Am I correct in assuming that a fusion explosion of 97 megatons will result if a starship impulse engine is overloaded?
Я прав, полагая, что перегрузка импульсного двигателя звездолета приведет к взрыву силой 97 мегатонн?
Am I correct in assuming it is a rather blustery day outside?
Полагаю, на улице очень ветрено, я прав?
- This morning, if I remember rightly, you stated that Miss Wickham was frivolous, volatile, and generally lacking in seriousness, am I correct?
Если мне не изменяет память, сегодня утром, ты заявил,.. что мисс Викхем ветреная, капризная, легкомысленная, несерьезная девушка. - Это так?
Am I correct?
Я прав?
- But he himself did nothing, am I correct?
- Но сам он ничего не сделал, верно?
Commander Eddington, am I correct in assuming Starfleet is planning to send substantial reinforcements to this sector?
Коммандер Эддингтон, прав ли я, утверждая, что Флот собирается выслать подкрепление в этот сектор?
Am I correct in assuming that you've already secured Metro Transit?
Ты ведь уже взял под контроль общественный транспорт?
- Am I correct, Mr. Pintero?
- Я прав, мистер Пинтеро?
Am I correct?
Я права?
I mean, am I correct in assuming that a woman, even if she's not in love with the man, that the sex can still be good? But to hear you describe Saturday's experience,
Но услышав, как ты описываешь своё приключение...
Which means when we cast Escamillo and Don Jose, they must be able to sing, even if we won't hear their voices. Am I correct?
А значит, на роль Эскамильо и дона Хосе тоже нужно подбирать настоящих певцов, хотя их голоса тоже не будут записываться.
- Am I correct, Detective Greggs?
- Я прав, детектив Грэггс?
Things got out of hand shots are fired, police respond just in time to catch Hank trying to get away With you in his car probably holding you at gunpoint. Am I correct?
Ситуация выходит из-под контроля раздаются выстрелы, полиция реагирует как раз вовремя, чтобы схватить Хэнка, пытающегося скрыться с тобой в своей машине, вероятно держа тебя под прицелом.
Am I correct in assuming that you are not employed by Mr. Barksdale?
Я прав пологая, что вы не являйтесь сотрудником мистера Барксдейла?
- Uh-huh? Am I correct in assuming that each and every time we brought a herd back to this secret lair, you`ve managed to sit in the exact same spot, blocking that choice piece of property from my view?
Я не ошибаюсь в своем предположении, что каждый раз, когда мы приводили стадо в это тайное место, ты сидел на одном и том же месте, закрывая от меня этот лакомый кусочек собственности?
Am I correct in assuming... that your Boston Marathon quest is over?
Я прав, если предположу, что твой замысел на счёт Бостонского марафона отложен?
Gillyweed, am I correct?
Жaброcли, еcли не ошибaюcь?
- You know what I'm talking about, am I correct?
- Капитан кто? - Ты знаешь о ком я, разве не так?
There's legitimacy for this. Am I correct?
У нас есть для этого все основания.
Am I correct, Doctor?
Я прав, Доктор?
Superintendent, am I correct in assuming that you still have in your pocket the lipstick?
Инспектор, я предполагаю, что у вас в кармане завалялась помада?
You are planning to continue with cardiothoracic surgy like my son, am I correct?
Ты собираешься продолжить заниматься кардиоторакальной хирургией, как мой сын, правильно?
Mr Macey, am I correct to understand you wish to surrender yourself to be held here in Candleford until the prison authorities in Dartmoor can be notified?
Мистер Мэйси, я правильно понимаю, что вы хотите сдаться и содержаться здесь, в Кэндлфорде, пока тюремные власти в Дартмуре не будут извещены?
Correct me if I am wrong.
Поправьте, если я ошибаюсь.
Now, if I am to ascertain the sense of this meeting, from now on no concessions. Correct.
Верно.
That is correct, Inspector, can't you see I am trying out the swimsuit I will model at the conference?
Правильно, инспектор разве Вы не видите, что я испытываю купальник, который я смоделирую для конкурса?
I am not concerned with saving your skin, only in carrying out the correct procedure.
Я не заинтересована в спасении вашей шкуры, только в выполнении правильной процедуры.
A tall man with fair greying hair, correct me if I am wrong.
это высокий мужчина, у него светлые волосы с проседью.
Would I be correct, Professor in assuming that you know whether or not I am still... alive in the 26th century?
Буду ли я прав, профессор предполагая, что вы знаете, все еще ли я.. жив в 26 столетии?
Then you know I am correct.
Тогда Вы знаете, что я не ошибся.
But tomorrow I am going to correct that.
Завтра я собираюсь исправить эту ошибку.
- Yes. If I am correct, the mercenary ship is headed to the Hyralan sector.
Если я правильно понял, наемники направляются в сектор Харалан.
But then how can I say that you are Don Octavio... and I am a guest at your villa, correct?
Но как же тогда я могу говорить, что ты - дон Октавио, - а я - гость на твоей вилле?
I am the first mate of the Albatross. That's correct.
Я и сейчас старший помощник.
Under sober conditions like these, I am glad to project an objective and correct image of myself.
Но сейчас, на трезвую голову, я бы хотел сложить... Свой настоящий, объективный, положительный образ
I do feel compelled to help them, but I am uncertain as to the correct course of action.
Я действительно чувствую себя вынужденной помочь им, но я сомневаюсь относительно правильности действий.
But once I am able to input the correct time coordinates, the loop will be broken.
Но это неважно. Когда я веду поправки временных координат, петля прервется.
If I am correct due to the instability of protoplasm in the proximity of the Daemon Ritus we're going to continue randomly changing bodies until...
... имеет очень нежную структуру. Вблизи от Камня Дьявола мы беспорядочно меняемся телами,... пока не соединимся со своим родным телом.
Am I at least correct in assuming you are Jaffa?
ѕо крайней мере € правильно полагаю, что вы ƒжаффа?
- Am I not correct?
- Я ошибаюсь?
I am here to correct the mistakes that I have made in the past.
Я приехала исправить ошибки, которые совершила в прошлом.
I am finding it difficult keeping it from him, and I am beginning to question whether our course of action is the correct one.
Мне становится трудно скрывать это от него, и я начинаю задумываться, верно ли мы поступаем.
If I am that lousy please correct me
Если я действительно сделала что-то не так, тогда скажите мне что!
Correct question is what am I running from?
Правильнее будет сказать от кого я бегу?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]