English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ A ] / Am i wrong

Am i wrong Çeviri Rusça

928 parallel translation
- Am I wrong?
- Я ошибаюсь?
Am I wrong, in your opinion?
- Тогда, я не прав, по вашему мнению?
Am I wrong?
Почему?
Am I wrong?
Не прав?
You've gotten sad all of a sudden. Am I wrong?
Ты так внезапно расстроилась, или я ошибаюсь?
Am I wrong?
Или я ошибся...?
Am I wrong?
Я не права?
Am I wrong?
Разве я не прав?
- This is my place. Am I wrong?
- Это ведь мой дом?
Am I wrong, or are you proposing we swap horns?
Я ошибаюсь, или ты хочешь ими обменяться?
Am I wrong?
Или я неправ?
You, Ferlingieri, are from my party,.. .. but, speaking objectively, am I wrong?
Ферлинджери, это не потому, что ты мой соратник по партии, это объективная реальность.
You believe our efforts are quite small, am I wrong?
Вы, кажется, не очень-то согласны с нами и нашими стараниями?
For instance you... you have clearly recognized and felt the riddle and the hopelessness of human life... a desperation clearly acknowledged, am I wrong?
Вот, например... вы ясно поняли сомнительность и безнадёжность всей человеческой жизни. И тем не менее всей своей жизнью вы проповедовали прямо противоположное, выражали веру и оптимизм, притворялись перед собой и другими, будто в наших духовных усилиях есть смысл, и подавляли сторонников глубины, голоса отчаянной правды. - Действительно?
If you give me money I'll give it to you back, am I wrong?
Дайте мне деньги просто так, вы получите их обратно.
And so you see, my dear chap, I am definitely the wrong person.
Итак, вы видите, приятель, что я совсем не тот человек.
- Am I right or wrong?
- Я прав или нет?
Correct me if I am wrong.
Поправьте, если я ошибаюсь.
Gosh, child, who am I to tell you what's right or wrong?
Господи, да, кто я такой, чтобы говорить, что можно.
- I think I am wrong.
- Думаю, я ошибся.
- Is it help to say I am wrong?
Говорить, что я неправ?
Even when I do not wish to hear it, you have always courage to say when I am wrong.
Даже когда я не хотел это слышать, вам хватало смелости сказать, что я неправ.
Well, that's how I am, when I see something wrong, I blow my top,
Уж такая я есть. Если вижу, что что-то не так, кровь бросается в глаза, я не могу не кричать.
Am I wrong?
Может быть, это не так?
And if you think I am an informant, you are wrong.
И, если вы принимаете меня за стукача, то ошибаетесь.
If I did something wrong, that was in the past! Now I am a decent person!
И, если когда-то я сделал то, что не должен был делать, то теперь я живу, как честный человек!
Right, I am. Wrong, a wallflower is a girl. That's a feminine gender.
Верно, потому что я без компании Неверно, потому что желтофиоль - девушка Это женский род
What am I doing that's wrong?
Что я не так делаю?
Why should the world fall down to prove I'm what I am and that there's nothing wrong with what I am.
Почему весь мир должен умереть, чтобы я смог доказать что я это я, что со мной все нормально?
Am I acting as if there's something wrong?
Разве я веду себя подозрительно?
And what am I so wrong?
- Да? И в чем же я не прав?
No, I'm not wrong, Bernard, I am certain.
Нет, Бернард, я не могла ошибиться.
There is no need to curse. Why am I always in the wrong without even knowing what for, or what it's all about?
Вечно все шишки на меня сыплются, а я ни сном, ни духом.
I wouldn't want to sound ridiculous, and my feelings could seem insincere, however... although I am taking this step, I wouldn't want to give the wrong impression.
Мне бы не хотелось выглядеть смешным. Мои чувства могут показаться неискренними. Прошу правильно истолковать мой поступок.
It's the influence of a russian writer... Tolstoi if i am not wrong...
Это все влияние этого русского писателя, Толстого... если я не ошибаюсь...
If i am not wrong, you commanded me in a special way.
Если я не ошибаюсь, таков был ваш приказ.
I'm not wrong, am I?
Я ведь не ошибаюсь?
Am I wrong?
Или ошибаюсь.
Misako, excuse me if I am wrong. But your boyfriend is not really the first man in your life, not?
Мисако, может, я неправа, но ведь твой сегодняшний парень не первый мужчина в твоей жизни?
I am a merchant, and hope I do no wrong in anticipating events, my lord.
я купец и смиренно надеюсь, что не прогневал повелител €.
Then I am wrong to have rescue you
Значит я был не прав, пытаясь вас спасти
They are wrong, I am sure.
Я уверена, они неправы.
You are wrong, I only know your name, and I am not interested in knowing you.
Вы ошибаетесь, я знаю только Ваше имя, и мне не интересно знать, кто Вы такой.
Perhaps I may be wrong in this, but perhaps I am right
Возможно, я ошибаюсь, но возможно, что я и прав.
I am confident that Catherine has done nothing wrong.
я уверена, что этрин не сделала ничего плохого.
If I told you who I am... you might take it the wrong way.
Если я скажу, кто я, то вы неверно истолкуете цели моего визита.
- What am I doing wrong?
- А что особенного-то?
What am I doing wrong?
Что я делаю не так?
Yes, ma'am, only it does mean I've been sort of wrong.
Да, мэм, только это означает, что я заблуждался в том....
Even I am occasionally wrong about some things.
Даже я иногда неправ в некоторых вещах.
Am I wrong?
Я не прав?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]