Am i not Çeviri Rusça
19,970 parallel translation
Am I not supposed to say goodnight to my daughter?
Я не имею права пожелать своей дочери спокойной ночи?
Why am I not surprised?
Почему я не удивлена?
Yes. Who I am, not just what I look like.
Да, каков я, а не как выгляжу.
Sofia is our little girl, and I am not trying to make plans without you.
София наша дочь, и я не пытаюсь строить планы без тебя.
- I am not asking to operate.
- Я не прошусь оперировать.
You have feelings for this guy, and I am not judging.
У тебя чувства к нему, и я не осуждаю.
And I am not gonna risk you doing that in my O.R. when I am inside his brain.
Я не буду рисковать, пуская тебя на операцию, когда я буду ковыряться в его мозге.
But there's a child at the hospital who will not survive unless I am there, so I have to...
Но там в больнице есть ребёнок, который не выживет, если я останусь здесь, я должна...
- No, he's not okay, and neither am I.
- Нет, он не в порядке, и я тоже.
- Okay, no, I am not answering that.
- На это я не отвечу.
I am not willing it to rain.
Нет, не прошу.
And maybe it is right, and maybe it's not, but I don't know, and I am marrying Cristina's husband.
Может это так, а может и нет, я не знаю. И я выхожу замуж за мужа Кристины.
I am not fighting my father, because there's no way to win.
Я не сражаюсь с отцом, потому что нет ни единого шанса победить.
I am not him.
Я не он.
I am not having nightmares. It happens.
Меня не мучают кошмары.
I am not grieving over Andrew's death.
Я не скорблю по поводу смерти Эндрю.
And I am not moving to Alb...
И я не переезжаю в Альбу....
I didn't go to the best boarding schools on the planet, and I am not a white man.
Я не ходила в лучшие частные школы планеты, и я не белый мужчина.
But I'm not gonna catch you selling drugs up by camp, am I?
Я же наверняка не поймаю тебя за продажей наркотиков в лагере?
But if you don't mind, I'm not going to engage on this level, because that's just not who I am.
Если ты не возражаешь я не буду опускаться до твоего уровня, потому что я не такая.
I am not letting go!
Я не отпущу.
Not only am I supportive, I am happy, I am thrilled, I'm a little jealous...
Я не только поддерживаю, я рада, я в восторге, я немного завидую...
Ah, I may not be much, but I am all I think about.
Возможно я не велика, но я это все о чем я думаю.
I am not going to let Fiona kick us to the curb.
У нас все еще есть время. Я не позволю Фионе выкинуть нас на улицу.
Oh, I am not drinking out of that.
Я не буду пить из этого.
I am not going to be an accomplice to murder.
Я не стану соучастником в убийстве.
Today I am cheerful, not fearful.
Сегодня я весела и не напугана.
I am not gonna stand here and argue with you.
Я не буду здесь стоять и ругаться с тобой.
No, no, no,'cause Steve, I am not like you, okay?
Нет, нет, Стив, ведь я не ты.
No. I am not your brother.
Никакой я тебе не брат.
Well, I am not signing up for any causes.
Но я ни на что не подписывался.
One of your guests reminded me of who I am and who I'm not.
Один из твоих гостей напомнил мне, кто я на самом деле.
For God sakes, Walt, I am not pregnant.
Ради всего святого, Уолт, я не беременна.
I am not gonna do it again.
И больше не собираюсь.
I am not crazy, okay?
Я не чокнутая, понятно?
I am not now, and have never been, a spare room kind of a guy.
Я ни сейчас, ни когда-либо не был каким-то парнем из гостевой комнаты.
And I am not.
А я невиновен.
I am not proud of how not slutty it is.
Я не горжусь тем, какая я не распутная.
I am not Carl Weathers.
Я не Карл Уэзерс *. * актер фильма Рокки.
I am not the one she put a thousand year curse on.
Это не на меня она наложила тысячелетнее проклятье.
No, Oleg, I am not going to spank you.
Нет, Олег, я не буду тебя шлепать.
Are we not cheering on that one? Cece, as your bridesman I am so sorry
Как будто... ем звуки моим ушным ртом.
Well, I, for one, am not afraid to call them by their proper name : monsters!
Что ж, я, например, не боюсь называть их как есть - монстры!
Well, I, for one, am personally very glad not to be staring at those bloody box files and that flaming bulletin board, tramping down those stairs to that dank cave.
Ну, лично я, например, очень рад, что не смотрел на эти чертовы коробки с папками и горящую доску объявлений, спускаясь по лестнице в промозглую пещеру.
No, I am not.
Конечно, нет.
Though I am surprised to find you back at work and not tracking down who really did kill your lady love.
Хотя я удивлена, что ты вернулся на работу а не выслеживаешь, кто действительно убил твою возлюбленную.
I am not letting you two kill each other.
Я не позволю вам убить друг друга.
I am trying to prevent that, you know. Look, even if we break Sybil's hold, once Damon realizes what he's done, what Elena will think of him, he may not recover.
знаешь ли. он не сможет оправиться.
Well, Ric's not exactly in a trusting mood right now and, uh... neither am I.
Ну, Рик точно не настроен доверять сейчас. и, кстати, это не я
Alaric, I'm not who you think I am.
Аларик, я не такая, какой ты меня представляешь
I am not going to live in fear of my own son.
Я не стану жить и бояться собственного сына.
am i not right 22
am i right 1979
am i bothering you 44
am i late 105
am i early 36
am i wrong 310
am i dreaming 52
am i crazy 111
am i glad to see you 102
am i right or am i right 18
am i right 1979
am i bothering you 44
am i late 105
am i early 36
am i wrong 310
am i dreaming 52
am i crazy 111
am i glad to see you 102
am i right or am i right 18
am i 2001
am i dead 113
am i disturbing you 101
am i dying 49
am i okay 65
am i missing something 98
am i boring you 94
am i clear 137
am i gonna die 60
am i missing something here 47
am i dead 113
am i disturbing you 101
am i dying 49
am i okay 65
am i missing something 98
am i boring you 94
am i clear 137
am i gonna die 60
am i missing something here 47