English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ A ] / And there's something else

And there's something else Çeviri Rusça

148 parallel translation
I hardly think so, and there's something else I wanna bring to your mind.
Думаю - нет. Я ведь сам еще многого не сказал.
Yes, and there's something else I've been trying to tell you all evening, and now you'll never know.
Я еще кое-что пыталась сказать тебе весь вечер, но теперь ты не узнаешь.
Come here. And, Joe, there's something else I sure want you to get a gander at.
А вот тут у нас, Джо, есть еще кое-что, на что тебе надо поглядеть.
And there's something peculiar about a man who orders supper when he's someplace else.
И есть что-то странное в человеке, который заказывает ужин, а сам находится в другом месте..
And there's something else.
Спасибо.
Uh-huh, and there's something else too.
Угу, и еще принесла кое-что.
And there's something else you should Know about traveling salesmen. You kill me.
Если они знакомятся в автобусе с красивой девушкой, то не постоят за ценой, чтобы пригласить ее поужинать.
And, Allan, there's something else.
И, Аллан, вот ещё кое-что.
And there's something else.
И есть кое-что еще.
And there's something else, very important.
И есть ещё одно дело, немаловажное. Потом расскажу.
And, captain, there's something else.
Капитан, и еще кое-что.
And there's something else.
И там есть нечто еще.
And there's something else near Northampton.
Рядом с Нортхэмптоном есть кое-что еще.
And there's something else you must tell me.
И ещё кое-что ты должна рассказать мне.
"He broke his twice, " and there's something else, I don't know, something spooky about your eyes. "
Скотту его ломали дважды, а у тебя в глазах есть что-то жуткое. "
And while I'm at it, there's something else.
Но есть и еще кое-что.
And there's something else, Ivan Arnoldovich, be on the lookout, as soon as there is a suitable corpse take it straight from the table, place it into the nutritional fluid and bring it to me.
Да, Иван Арнольдович, повнимательней последите, как только подходящая смерть тотчас со стола - в питательную жидкость и ко мне.
You are looking for something, something else, and you remain there with your little girl's pussy swollen, sore, unsatisfied.
Пытаешься придумать что-то одно, потом что-то другое. В результате остаешься неудовлетворенной,.. ... наедине со своей мохнашечкой, такой распухшей, натруженной.
And then... there's something else...
- Я принёс и другое...
Grey 13, Level B. And there's something else.
Серый сектор 13, уровень В. И там еще что-то.
Actually, Larry, there's something else you and I have in common.
- У нас ещё есть что-то общее.
Go in the yard and see if there's something else to go on this fire.
Иди во двор и посмотри, что может пойти на костер. - Это для нас?
Oh, by the way, bank's been burgled, everything's been taken, and there was something else.
А, кстати, банк ограбили, все забрали, и еще же что-то...
And there's something else as well.
И ещё кое-что.
And Mr Prison Guard, there's something else.
Да, от тебя и несет за версту!
And there's something else too.
Но есть еще кое-что.
You guys know Rachel and I slept together, but there's something else.
Слушайте, ребята, вы знаете, что мы с Рэйчел переспали, но это не всё.
I want to be able to explore this thing and maybe find some - - that's what I keep thinking - - that maybe there's something else out there.
Я хочу быть в состоянии изучать эту вещь и может найти то, о чём постоянно думаю, может там ещё что-нибудь есть.
And there's something else.
Да, и ещё вот что :
And I couldn't get over that that's all that tethers us to this planet, you know that... fragile little muscle and it's tiny you know, in the scheme of things... and when you think about all the things that can stop it... there's got to be something else,
И я долго не мог придти в себя от того, что с нашим миром нас связывает, знаешь что... всего лишь хрупкая, крохотная мышца, во всей этой сложной системе... Если ты думаешь, обо всех этих вещах, которые могут остановить его, то должно быть есть что-то такое чудесное, что удерживает его...
And there's something else, boss.
И ещё кое-что, босс.
And there's something else you should know about me.
И ты еще кое-что должен знать обо мне.
And there's something else nice that I'd like you to do.
Я хочу попросить тебя ещё об одной услуге.
- And there's something else.
- И еще кое-что.
If there's a thing that can't be stopped... it's not possible for there to be something else which can't be moved, and vice versa.
"Надеюсь он станет педиком." "Назову-ка я его Джулио."
And there's something else, Poirot.
И еще, Пуаро.
And there's something else i wanted to tell you.
Я ещё хотела сказать... знаете,
And there's something else you need to know.
И еще кое-о-чем тебе стоит знать
Actually, there's something else. As soon as we get back, I'll sell this piece of crap... and put the money in savings. I know.
На самом деле, я еще кое-что хотела сказать.
And umm... there's something else.
еще кое-о-чем.
- And there's something else...
Есть ещё кое-что...
And there's something else.
И есть ещё кое-что.
A creature couldn't survive with a separate fore brain and hind brain, they'd be at war with themselves, there's got to be something else, a third element.
Что? Существо не может выжить с разделенными передним и задними мозгом, они бы не могли сами с собой справиться.
And there's something else.
И вот еще что.
Sometimes, once in a few years you suddenly feel excited... as a photographer, I mean You're standing somewhere and there's something there, and you know something else is about to happen.
Иногда, раз в несколько лет ты чувствуешь внезапное возбуждение, я имею в виду, рабочее фотографическое, и ты стоишь где-то и понимаешь, что где-то что-то должно случиться.
There's the middle of our galaxy, and there's something else here.
Вот середина нашей галактики, а здесь еще кое-что.
There's something else I need to tell you. I spoke with Petersen and maybe I said more than I should have.
Я говорила с Петерсеном, и может быть, я сказала больше, чем нужно.
And, uh... there's something else.
Да.
And there's something else, something that I couldn't admit to before. I could have given Mrs Ganush another extension on her loan, but I didn't.
И еще, раньше я не признавала, я могла бы добиться продления срока выплаты кредита для миссис Гануш, но я не стала.
And there's something else.
И ещё кое-что.
Why would he want to come and see Orestes without any concrete proposals? - And there's something else.
Почему он захотел придти на встречу с Орестом без каких-либо конкретных предложений?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]