English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ A ] / Another bottle

Another bottle Çeviri Rusça

253 parallel translation
There's another bottle coming.
Бутылка летит!
I'll open another bottle.
Открою ещё бутылку.
Another bottle of wine.
Еще бутылку вина.
- Another bottle.
- Еще бутылку.
Have another bottle on me.
Запиши эту бутылку на меня.
Would it be violating the privilege of a guest to ask for another bottle?
С моей стороны не слишком нахально попросить еще бутылку?
Bring another bottle of champagne.
Не бойтесь. - Принеси еще шампанского.
Three dozen oysters and another bottle.
Три десятка устриц и еще бутылку вина.
What will it be, Colonel? Another bottle, another glass.
- Что вам принести, полковник?
- Let's investigate another bottle first.
- Расследуем еще одну бутылку.
Another bottle.
Еще бутылку.
- I think I'll open another bottle of wine.
- Думаю нужно открыть еще одну бутылку вина
- Oh, did you get another bottle of vitamins? - Yeah, I got'em.
- О, ты взял еще одну бутылочку витаминов?
We will have another bottle of champagne.
Сейчас я открою еще одну бутылку шампанского.
- I'll take another bottle home with me today, Stevens.
Позор. - Я сегодня прихвачу еще бутылку домой, Стивенс.
And you always get another bottle, when you go home.
И я тебе на дорожку всегда еще бутылку даю.
Another bottle. Comin'right up.
– Дай ещё бутылку.
- I'll get another bottle.
- Я принесу еще бутылку.
Why don't you go on home and open another bottle and get back in bed with your friend's wife.
Иди-ка тьI домой и открой еще одну бутьIлочку. А потом ложись в постель с женой своего друга.
Pierrot, another bottle.
Пьеро! Еще!
Morel! Warm us another bottle!
Морель Согрей нам еще бутылочку!
I need another bottle.
Еще виски.
Hold the fort a while, old horse, while I get another bottle.
Держи оборону, пока я схожу за другой бутылкой.
Bring another bottle of this...
Принеси ещё одну бутылку этого...
Well, here's to your party. Give me another bottle. Give me another bottle!
за вашу вечеринку... дай ещё одну... дай сюда!
Another bottle
Ещё бутылку.
Give me another bottle
Дай мне ещё бутылку.
Another bottle here!
Еще бутылка! Еще одна здесь!
Sumiko, another bottle.
еще бутылочку.
I'll get another bottle, Redstone
Я принесу еще одну бутылку, Редстон.
Open another bottle.
Поехали. Открывай следующую.
We'll need another bottle of pop off the good Mottram cut the bloody ball and then go straight to Ma Mayfield's.
Прихватим у доброго дяди Моттрема бутылочку шипучего, а потом удерём с этого поганого бала и подадимся в "Сотню".
Oh, I know where Nathan keeps another bottle.
Я знаю, где у Натана лежит еще одна.
Let's have another bottle. What do you think?
Давай выпьем.
Omar, you pour it, and you bring another bottle right away, will you?
Омар, разливай. Принеси нам ещё одну бутылку, ладно?
Another bottle of your second-least-expensive champagne.
Принесите еще бутылочку недорогого шампанского.
No, I got another bottle in the galley and I'm gonna get it.
Нет. У меня есть еще одна бутылка, и я сейчас возьму ее.
And when Tuppy Glossop ran out of money and had to raffle his trousers to buy another bottle of Bollinger.
И как Таппи Глоссеп остался без денег в баре в Ритце и поставил свои брюки,.. чтобы купить еще бутылку Боллинджера.
Do you want me to open another bottle of champagne?
- Открыть другую бутылку?
And the way things are going, I'll never unload another bottle unless it's to you.
И если дела пойдут таким же образом, я никогда не откупорю другую бутылку. Разве что для тебя.
Another bottle please.
Еще бутылочку, пожалуйста.
Another bottle!
Еще бутылочку!
Another bottle!
Еще бутылку!
- Another bottle of the "Poo Willy Fwissy".
- Мсье? - Ещё одну бутылку " "Мурло" ".
Marcel, another bottle for the table.
Марсель, еще бутылку.
Add another place and bring us a bottle of Pouilly.
Белый луковый соус, приготовленный мадам.
I had to wait for my turn I broke the bottle I'll look for another one
Бутылка разбилась, я поищу другую.
One bottle for the trip there and another for the trip back.
Одну бутылку на дорогу туда, вторую - на обратный путь.
No, don't you fucking open another bottle!
- Эта ещё полная!
- I do, though. Another half-bottle.
- ј € все же буду. ≈ ще полбутылочки.
Bring another bottle of whiskey.
Принеси еще виски.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]