Another dead end Çeviri Rusça
87 parallel translation
Another dead end.
Еще один тупик.
Perfect, another dead end.
Отлично, еще один тупик.
Is this another dead end?
Что, еще один тупик?
- Think this might be another dead end?
- Думаешь это тоже очередной тупик?
- And if this leads to another dead end?
А если это приведет нас в другой тупик?
Another dead end.
Еще один мертвецкий тупик.
This seems like another dead end.
По-моему, это очередной тупик.
- Another dead end.
- Еще один тупик. Пошли.
It's another dead end.
Это очередной тупик.
So another dead end.
Еще один тупик.
Another dead end in the messenger case.
Ещё один тупик в деле курьера.
Another dead end.
Очередной тупик
It's another dead end, Lois.
Очередной тупик, Лоис.
- Another dead end. - Hey, I'm with a really tormented friend, who's having a lot of problems, - Oh.
Новый тупик.
I don't know how to tell Carol this was another dead end.
Не представляю, как сказать Кэрол, что это - очередной тупик.
No. It seems like for every lead, just... there's another dead end, boss.
Похоже, что каждая следующая зацепка всего лишь ещё один тупик, босс.
Another dead end, you mean?
Ты имеешь ввиду еще один мертвый тупик?
It's just another dead end.
Ещё один тупик.
I mean, it's another dead end.
Ещё один тупик.
I'm just another dead end.
А я всего лишь еще один тупик.
Another dead end with the marshals?
Еще один тупик с приставами?
Just like the last room - - another dead end.
Как и в прошлой комнате... очередной тупик.
Assuming that Lady Alexander isn't related to Mr. Ed, it appears we've hit another dead end.
Предполагая, что Леди Александр не имеет никакого отношения к мистеру Эду, мы, кажется, зашли в новый тупик.
Another dead end.
Тупик! Все с ноля.
Great, another dead end.
Круто, очередной тупик.
So it's another dead end.
Так что снова тупик.
Another dead end.
- Опять тупик.
It's another dead end.
Ещё один тупик.
Another dead end.
Очередной тупик.
Another dead end.
Снова тупик.
Oh, of course, so that's another dead end.
Ну да, ещё один тупик.
Every way we turn, it's another dead end.
Каждое наше движение ведет нас в тупик.
We hit another dead end.
Мы наткнулись на очередной тупик.
It's just another dead end.
Это очередной тупик.
Another dead end.
Опять тупик.
It's another dead end!
Это еще один тупик!
It looked like another dead end.
Казалось, мы снова зашли в тупик.
- Another dead-end, then?
- Еще один тупик?
Another dead end.
Ещё один тупик.
This gonna be another dead-end story?
Будет ещё одна "тупиковая" история?
Another fucking dead end.
Это очередной тупик.
One way or another, we eventually find them. some end up dead, some turn up in a double-Wide With a stripper named trixie outside atlantic city.
Так или иначе, мы в конце концов находим их кто-то в итоге мертв, кто-то выискивается в трейлере вместе со стриптизершей по имени Трикси за пределами Атлантик-Сити
It's another dead end.
Очередной тупик.
But in the end, he's just another dead rat in a garbage pail behind a Chinese restaurant.
Но в итоге он просто еще одна дохлая крыса в мусорном ящике за китайским рестораном.
Toby, all you have to do is destroy that little piece of paper and you get to live to write another day in your book of bad ideas and your dead-end job.
Тоби, тебе лишь нужно уничтожить этот клочок бумаги и ты будешь всю свою жизнь записывать в своей книжке плохие идеи для бесперспективной работы.
We exit the dead end enter another street.
Мы будем искать выход из этого тупика.
It was one dead end after another.
Один тупик за другим.
Well, the hotels were a dead end, but I took another shot with his office.
Ну, отели, это тупик, но я сделал еще одну попытку с его офисом.
Now, it turned out to be a dead end, but it gave me another idea...
Но ничего не вышло, зато... подтолкнуло к новой идее...
I seem to be hitting one dead end after another.
Кажется я попадаю из одного тупика в другой.
The evidence in this case has lead to one dead end after another.
Доказательства в этом деле приводят из одного тупика в другой.
dead end 102
ending 49
ended 73
endless 22
ends 83
ender 53
enders 31
endurance 18
end of story 551
end of the road 27
ending 49
ended 73
endless 22
ends 83
ender 53
enders 31
endurance 18
end of story 551
end of the road 27
end of conversation 21
end of the week 38
end of the line 92
end of the hall 30
end of an era 18
end of days 17
end of discussion 146
end of the month 22
end of the day 44
end of 34
end of the week 38
end of the line 92
end of the hall 30
end of an era 18
end of days 17
end of discussion 146
end of the month 22
end of the day 44
end of 34
end up like me 26
end job 24
endlessly 20
end quote 27
end it 89
end transmission 16
endowed 33
end of the world 36
end this 30
end job 24
endlessly 20
end quote 27
end it 89
end transmission 16
endowed 33
end of the world 36
end this 30