English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ B ] / Big one

Big one Çeviri Rusça

4,719 parallel translation
The big one or the little one?
О старшем или младшем?
Is this the big one?
Так, набор на случай землетрясения у меня под кроватью.
? No, the big one... Centurion?
Нет, а жиртрест Центурион.
What big one! ?
Вы чего начальнику хамите?
But this is a big one.
Но это важное дело.
- even if we had to shoot here today. - Well, it's a big one.
Даже если нам пришлось снимать здесь сегодня.
Yeah, I talked to her and I told her that you caught the big one and you let it get away.
Да, я говорил с ней и сказал, что ты поймала большую рыбину и отпустила её.
A big one, last summer.
Да, очень вырос прошлым летом.
It's a big one.
Серьёзная.
- A big one?
- Большая?
Oh, that was a big one, wasn't it?
О, это был большой, не так ли?
The big one is as arrogant as you were.
Ч " доров € к Ц такой же наглый, каким и ты был.
Whoops, that's a big one.
Ой, этот большой.
A big one.
Побольше.
But now, thanks to one man, it's a big, fat "D"!
Но теперь благодаря одному человеку всё получилось!
I've been delivering post all this week to them big tower blocks on here, and there's one flat on t'fourth floor, flat number 20...
Всю эту неделю я доставлял почту в многоэтажки тут, на районе. Так вот, одна квартира на 4 этаже, номер 20...
So tonight was just like one big mystery with no detective there to solve it, which, by the way, when are you coming back to work?
Так, что вечер был как одна большая тайна и не было детектива, чтобы ее раскрыть, к стати, когда ты вернешься к работе?
Wait a second, I'm the one playing at the big table.
Секундочку. За главным столом буду играть я.
He's doing one last big dinner.
Он готовит последний большой ужин.
And the big one, too.
Жиртреста?
Which big one?
Разве это не я?
She said, "Plant one right here, big guy."
И говорит : "А ну давай сюда, здоровяк."
Just one big lie is enough, and everything else just stays the same - - you're from Chicago, you got three brothers, you're ticklish.
Одной большой неправды достаточно, а всё остальное должно остаться прежним : ты из Чикаго, у тебя три брата, боишься щекотки.
Aw, look at this, one big happy family.
Только посмотрите, одна большая дружная семья.
Because as hard as having a baby was for me, and dear God it was hard, there was one big thing I wish I had... a partner, and you have the best kind in Peter.
Потому что уж насколько мне было сложно с ребенком, боже мой, это было сложно, был один момент, которого мне не хватало... партнера, а у тебя Питер лучший из возможного.
One big happy family.
Одна большая дружная семья.
- He's got brothers, and cousins, and one really big, and I mean big, big sister.
- У него есть братья, и кузены, и одна очень большая, ну просто огромная сестра.
We may laissez les bon temps rouler, but really we've turned life into one big party to distract ourselves from a single unavoidable truth.
Может уже те хорошие времена прошли, но мы, честно, превратили свою жизнь в вечеринку дабы отвлечь себя от неизбежной правде.
I mean, you're the one who decided we had to go On this big adventure of furniture shopping.
Но это ты решил, что нам надо отправиться в путешествие по магазинам мебели.
This one works, they go for the big fish.
Cpaбoтaeт - выбepут вaжный oбъeкт.
I've never been a big believer in miracles, but there is one I've come to embrace.
Я никогда не была особо верующим человеком, но это чудо я не могла не принять.
I don't mean to sound square, but is there really that big a difference, one from the other?
Я не хочу ляпнуть глупость, но они действительно так сильно отличаются друг от друга?
You talk big. Warehouse hits and all, but if I'm goin'in with you, I got to know one thing.
В хранилище опасно, но я пойду с тобой и я должна знать одну вещь.
- I wasn't... There's a big difference between murder one and manslaughter, Amanda.
- Я не... между убийством первой степени и непредумышленным большая разница, Аманда.
You know, Sheldon, if we apply to be one of those teams, we could be on the ground floor of something big... not just for theoretical physics but for astrophysics as well.
— Знаешь, Шелдон, если мы присоединимся к ним, мы сможем внести вклад в нечто великое... не только в области теоретической физики, но ещё и астрофизики.
When one of us gets their first big breakthrough, we'll celebrate by opening this bottle of champagne and toasting Professor Abbott.
Когда кто-то из нас совершит первое важное открытие, мы его отметим вот этой бутылкой шампанского и поднимем тост за профессора Эббота.
- The one with the big belly burger.
Там, где бургерная.
This story is just one big Russian doll.
Вся эта история - как одна большая матрёшка.
Last year, I discovered Big Pines is one of Jacob Nighthorse's shell corporations.
В прошлом году я обнаружил, что Биг Пайнз одна из подставных компаний Джейкоба Найтхорса.
You think this is all one big misunderstanding? '
Думаешь, все это лишь большое недоразумение?
The big forest was one.
Одна из них была о большом лесе.
Photos with the big metal men - one pound!
Фото с большими металлическими людьми — один фунт!
Hey, that's one of Pete Dodd's big mandates for the next quarter.
Это одно из самых главных поручений Пита Дода на следующий квартал.
Every thief and villain in one big cocktail.
Каждый вор и злодей в одном большой коктейль.
You know that big ugly one with the sourpuss?
Знаешь длинного такого и мерзкого?
One of the men in a white jacket had a big watch.
У одного из мужчин в белом халате есть большие часы.
This mantis that I give to you was one of 300 nymphs, babies... about this big.
Богомол, которого я тебе даю, был одним из 300 личинок, малышей... такого размера.
Flynn : And then hit miss Looney Tunes in the back of the head with one of his Emmys, put her in the big box, and ship her off.
А потом шмякнуть мисс Придурошную по затылку одной иэ статуэток "Эмми", положить её в контейнер и отправить его на склад.
All right, she may not look like much, but letting this one go - - big mistake.
На вид она ничего особого, но отпускать её будет ошибкой.
If the puzzle pieces are small enough, there is no way one guy can see the big picture.
Если фрагменты разрезной головоломки малы, исключено, что кто-то один увидит всю картину.
That is Francine Deal, and we went to law school together, and she works in a big firm now, and she's married to one of Trent's friends, and I haven't seen her since Trent and I broke up, and I do not need to see her when I'm so un-Nina.
Это Франсин Дил, мы вместе учились на юридическом, она теперь в большое фирме, и замужем за другом Трента, и я не видела ее после нашего с Трентом расставания, и я не хочу ее видеть когда я такая не-Нина.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]