English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ O ] / One more drink

One more drink Çeviri Rusça

101 parallel translation
- Stay and have just one more drink.
- Останься и выпей немного.
If I take one more drink, I'll see a snake.
Если я ещё выпью, то увижу змей.
- One more drink.
Давай ещё по стаканчику...
One more drink.
Ну, выпейте быстренько с нами.
Then why don't we have one more drink and go down and cut that shark open?
Давайте-ка выпьем, а потом вскроем эту тварь.
One more drink and I'm off.
Еще один глоток, и я пойду.
- One more drink, that'll do it,
- Ещё один стаканчик - вот что нужно.
One more drink.
- Ещё один стаканчик.
One more drink.
Ещё один стаканчик. Жизнь! О, жизнь!
- One more drink, and they'll go.
- Еще по одной, и они уйдут.
I'll buy you one more drink.
Выпей за мой счет что-то крепкое.
- One more drink... for Whitesnake.
Давай еще выпьем. За Whitesnake.
One more drink, please!
Дайте еще бокальчик, пожалуйста.
- One more drink.
- Выпьем ещё!
I wanted to go home, he said one more drink.
Я уже хотела уходить, он говорит : "Еще одну рюмочку".
Maybe one more drink.
Ну разве что только один.
Let's have one more drink.
Давай ещё выпьем.
Come on, Lila, just stay for one more drink.
Ладно, Лайла, пойдем еще пропустим по одной.
Come on, just one more drink.
Ну ладно, ещё одну.
One more drink and it'll come out.
Ещё один стаканчик и всё прояснится.
Come on, just one more drink, Marge.
Давай, еще один бокал, Мардж.
Hey I'll have one more drink.
Эй, я ещё выпью одну.
All right, maybe I could go for one more drink.
Ну ладно, можеть быть я могла бы пропустить ещё стаканчик.
Let's get one more drink.
Давай еще выпьем?
Just after one more drink.
Только выпью.
Here. Let's have one more drink.
давай ещё по одной.
You wanted to have one more drink.
Ты же хотела ещё выпить.
â ™ ª We could just go home right now â ™ ª â ™ ª Or maybe we could stick around â ™ ª â ™ ª For just one more drink â ™ ª â ™ ª Oh, yeah â ™ ª
* Мы могли бы пойти домой прямо сейчас * * Или могли бы остаться здесь * * Только ещё на один бокал *
â ™ ª Get another bottle out â ™ ª â ™ ª Let's shoot the breeze â ™ ª â ™ ª Sit back down â ™ ª â ™ ª For just one more drink â ™ ª
* Открой еще одну бутылку * * Давай поговорим * * Присядь снова *
I got time for one more drink.
На один стакан время найдётся.
One more little drink? No, you've had enough.
Нет, нет, ты уже достаточно выпил.
That means that he cannot stand to drink one more glass that particular day.
необходимо бросить пить, тотчас же, но на следующий день последний стакан позволит мне вновь начать пить.
If you call me laddie one more time, after you pay for dinner your next drink will be from the lake.
Еще раз назовешь меня парнишей - после того, как ты оплатишь счет... твой следующий бокал будет отдавать сортиром.
- Mm-mm. One more, and then a drink of water.
Нет, ещё раз, и воды.
Uh, I was just about to leave, but... well, I guess maybe I could stick around and not drink one more.
Я уже собирался уходить, но... Думаю, я могу остаться подольше и не выпить еще рюмочку.
One drink, no more.
Один бокал, не больше.
Are we still on a one-drink limit? - I think we can have one more.
Отличная речь.
I'll just stand at the bar and drink all night. Even though my doctor said one more episode could cost me my liver.
Я пойду к бару и буду пить весь вечер хоть мой доктор и сказал, что еще один срыв - и прощай печень.
Have a little crazy fun - you know, good food, lots to drink, maybe a little gambling, a show, and trust me, nothing bonds two businessmen together more than one of them finding the other hung over with a hooker in their bed the next morning.
Иметь маленькую безумную возможность, ну вы знаете, хорошо поесть, много выпить, может быть немного азартных игр, шоу, и поверьте мне, ничто так не объединяет двух бизнесменов вместе, когда один из них обнаружит другого в кровати с проституткой на следующее утро.
All right, one more pre-party drink, and then we'll head off to the Clam.
Ладно, еще по апперетивчику и отрываться в "Пьяную устрицу".
If she doesn't want to write down her address, drink the water one more time.
Если она не хочет давать свои координаты, выпей ещё воды.
How is it when you showed up you were no bigger than a bollard with one foot in the grave, but now, either I drink a hell of a lot more than I think I do, or you sprouted?
Как так, что когда ты появился,... ты был не больше швартовой тумбы, одной ногой в могиле,... теперь, либо я пью больше, чем мне кажется,... либо ты расцвёл.
I hope you were more convincing than you are pretending to have come here for one quick drink
Надеюсь ты там более убедительна чем тут, притворяясь что пришла всего лишь выпить бокал
Stop rolling your eyes, drink more in one sip.
Снимаем, закати глазки, Пей большими глотками.
You drink everything I put in front of you down in one and you slam your glass down on the bar and ask for more. It's wonderful.
Ты залпом выпиваешь этот напиток жизни, что я предлагаю тебе, ты осушаешь стакан и просишь налить тебе ещё, это чудесно.
I'll drink one more of these, Father.
Я выпью ещё, святой отец.
One more drink.
Ещё стаканчик.
Excuse me, but I am with this lady and if she would like another drink I am more than capable of providing one.
Ну извини, но я с этой дамой, и если она захочет еще выпить, я вполне могу себе позволить купить ей еще один бокал.
One more teensy drink to help Amy relax.
Ещё одна рюмашка, чтобы помочь Эми расслабиться.
I've had more than one drink.
Ладно. Я выпил уже не одну.
Ah, and one more thing. If you come with that medal, the best table will be waiting along with all the champagne you can drink.
Если ты придешь сюда с медалью, тебе предоставят лучший столик и столько шампанского, сколько ты сможешь выпить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]