Bring' em on Çeviri Rusça
34 parallel translation
Don't ever bring'em up here again, hear me? Hear me? Come on.
Никогда больше их сюда не приводи.
Find your passports. - Bring'em on deck.
Идите вниз и принесите паспорта.
Bring'em on.
Желаю им удачи!
- Bring'em on.
- Справимся.
I say bring'em on.
А пусть приходят.
Bring'em to the baseball field on Loomis... tomorrow between 4 : 00 and 5 : 00.
Принеси их на бейсбольное поле в Лумисе... завтра между 4.00 и 5.00.
I thought that if they got out in time I could bring'em on over.
Я подумал, если они успеют освободиться, я мог бы привести их.
HEY, BRING'EM ON.
Ну так приводи их.
- Bring'em on, Willie!
Открывйте!
Bring'em on!
О, да?
Bring'em on. Let me see'em.
Неси, хочу их увидеть.
None of the lads wanted to take on City and he was in the pub that night and he said... if we beat up a United fan, it'd bring'em round.
Никто из парней не хотел драться с фанатами Сити, А он был в пабе той ночью и сказал... Что если мы изобьем фаната Юнайтед, это сплотит нас.
Bring'em on.
Давай их сюда.
Bring something to keep'em out! Come on.
Они боятся огня!
Bag'em and bring'em with us. Come on.
Одевайте им на головы мешки и ведите за мной.
Come on out, guys! - Bring em'out! - Oh yes!
Проходите, ребята
They won't get far on foot. Bring'em back those fuckers now. I'm out 500,000 fucking pounds.
- Я им покажу линять, за них 500.000 фунтов обещали!
- Bring'em on.
- ƒавай их сюда.
bring'em on, baby!
Простуда, влияющие факторы, заболевания... выброшены, детка.
Yeah, we bring in the guy who overheard the argument, have him listen to voice samples from all the women on the third floor, see if he recognizes any of'em.
Да, мы пригласим парня, который случайно услышал ссору и дадим ему прослушать образцы голоса всех женщин, работающих на третьем этаже, и посмотреть, узнает ли он кого-нибудь.
Bring'em on.
Доставай.
Ducks on a pond! Let's bring'em in!
"Утки на пруду!" Давай, поднажми!
They're on our flank. Bring it to'em.
Идут с фланга, прикрой её.
I mean, badges ain't gonna get us near these people, so the plan is we make'em an offer... we get a line on their supplier, confirm it's Ledoux, bring him in.
Я имею ввиду, что значки не приблизят нас к этим людям, так что мой план такой : мы сделаем им предложение.. и выйдем на их поставщика, убедимся, что это Ладу, и возьмем его.
All right. Bring'em on.
Отлично, давай их сюда.
Bring'em on!
Дадим им поговорить!
Bring'em in, come on.
Поднажми, давай.
Bring'em on.
Не страшно.
Bring'em on.
Неси.
Yeah, bring'em on.
Да, и не говори.
Well, I say bring'em on!
Ну, давайте их сюда!
The Browns didn't want to bring'em over. - Come on.
Брауны не захотели их привезти.
Tomorrow morning, while he's still out on the back nine chasing'his balls, you call Mesa Verde and your other clients, you bring'em along.
Завтра утром, пока он на девятой лунке бегает за мячами, позвони в "Меса-Верде" и другим своим клиентам и возьми их с собой.
bring' em in 31
once 1546
online 141
only 1631
onion 41
ones 44
onward 91
onions 55
one day at a time 90
ondrej 26
once 1546
online 141
only 1631
onion 41
ones 44
onward 91
onions 55
one day at a time 90
ondrej 26
one moment please 57
only you 239
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
only you 239
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57