Can you help us Çeviri Rusça
1,008 parallel translation
Can you help us with our scheme?
Поможешь нам с нашим планом?
How can you help us?
как ты можешь нам помочь?
Oh, my refrigeration equipment is broken, can you help us fix it? .
- О, наш холодильник сломался, можете помочь починить его.
All of the ice cream is melt, can you help us fix it? . Yes!
Все мороженное растаяло, вы и это сможете исправить.
We're looking for Willy, can you help us find him?
сможете нам помочь?
Can you help us, Doctor?
Вы поможете нам, Доктор?
Can you help us to make a call, Mister?
А можно от вас позвонить? Если вы поможете нам набрать номер...
Can you help us?
Вы можете нам помочь?
Can you help us?
- Вы можете нам помочь?
Can you help us find him?
Вы можете помочь нам найти его?
Can you help us?
Ты можешь помочь нам?
- Can you help us find someone?
Мы ищем одного человека.
Only you can help us.
Только ты нам поможешь.
You can help us,
Ты должен помочь нам.
Can't you help us... convince the boss to settle?
Вы не можете помочь нам... убедить босса все уладить?
Well if Susan and I can find a way to rescue them, will you help us?
Если я и Сьюзан сможем найти способ, как их спасти, вы поможете нам?
You can't help me but at least you can make sure that he helps us.
Вы не сможете мне помочь, но по крайней мере убедитесь, что он нам помогает.
I can see you want to help us.
Я вижу что ты хочешь помочь.
You can help us.
Пойдем.
But can you make anything of all this that will help us?
Вот только как это может нам помочь?
- You can help us do this?
- Поможете нам?
I can't help either one of us if you won't give me a chance.
- Нет! Я не смогу нам помочь, если ты не дашь мне шанса.
You can help us, Curt.
Ты можешь нам помочь, Кёрт.
You can help us more than you know.
Даже больше, чем ты думаешь.
By all means. You can help us celebrate our anniversary.
Вы можете помочь нам отпраздновать нашу годовщину.
You think you can help us get out of here?
Думаешь, ты сможешь помочь нам выбраться отсюда?
You can help us both.
Вы можете помочь нам обоим.
How about it, Arnold? You think you can help us identify the leader?
- Ну что, поможешь нам идентифицировать лидера?
You can help us, and you can help yourself too.
Tь? поможешь нам и себе.
Do you think antiques can help us?
А что, антиквариат нам может пригодиться?
Neither one of us can help you now.
Кто-ниубдь из нас поможет Вам.
If you help us, I can grant you your freedom.
Если вы нам поможете, я могу гарантировать вашу свободу.
I'm going to be as upfront with all the facts as I can because we need all the help you can give us, okay?
Я открыто изложу вам все факты потому что нам нужна вся ваша помощь, хорошо?
You can trust us, we will do everything to help.
Доверься нам, мы сделаем всё, чтобы тебе помочь.
- No, no. They can't hold me responsible. - I wonder if you could help us.
- Но я же ни в чём не виноват.
Personally, I don't think you can help us.
Но лично я не думаю, что вы можете нам помочь.
If people are to be convinced... that Stans and Sloan are innocent, then our reporting must be precise... and you can help us.
Сегодня так шутят в финансовом департаменте. Чтобы люди были убеждены, что Стэнс и Слоан невиновны,..
And if you would help us, he can be even smarter.
А если ты нам поможешь, это будет вообще здорово.
You can still help us get the case against the union.
Ты всё ещё можешь помочь нам в деле против профсоюза.
- Look, first it's basically your problem, we're just trying to help, Second, if a guard comes by you can say, that you're on the way to the showers, they already know us,
Ц — мотри, прежде всего Ёта проблема, в общем-то, тво €. ћы просто пытаемс € помочь, пон € тно?
Just let us get the ships in operation again and we can get you medical help.
Давайте просто снова приведем корабли в нормальное состояние, и тогда мы сможем найти вам врача.
Maybe you can help us.
Может быть, вы сможете нам помочь.
Maybe you can help us
Возможно, Вы могли бы помочь нам...
Marcos, I think you can help us deliver this briefcase which will take us to the head of the organization who I want to meet and destroy
Маркос, я думаю, ты можешь помочь нам доставить этот портфель... Который приведёт нас к руководителю организации... С кем я хочу встретиться и уничтожить его.
If you can help us find the coal
Если ты поможешь нам найти уголь
It would be better if you cleared off to heaven, you can't help us anyway.
Не могу. Было бы намного лучше, если бы ты отправился на небо, потому что ты всё равно не можешь нам помочь.
I think that you can help us most by taking that assignment you've been offered in Fiji.
Я полагаю, лучше всего Вы сможете нам помочь приняв назначение на Фиджи, которое Вам предложили.
Maybe you can't help... but you've no right to treat us like dogs.
Может, вы и не знаете, где мой сын, но вы не вправе нам хамить!
Can't you see, this man is here to help us!
Вы что, не видите, этот человек пришел помочь нам!
Either you plead guilty to seven or eight of the charges, which is going to help keep costs down within your means, or you can borrow a sum, to be negotiated, from us at competitive rates.
¬ ы можете признать себ € виновным по 7 или 8 обвинени € м. "ак выйдет дешевле." ли вы можете вз € ть у нас займ под разумный процент.
I can't help either one of us if you won't give me a chance.
Я никому не смогу помочь, если ты не дашь возможности.
can you speak english 16
can you swim 39
can you hear me 3134
can you 2490
can you tell me your name 66
can you do me a favor 162
can you talk 121
can you help me 410
can you see 147
can you keep a secret 141
can you swim 39
can you hear me 3134
can you 2490
can you tell me your name 66
can you do me a favor 162
can you talk 121
can you help me 410
can you see 147
can you keep a secret 141
can you hear me now 64
can you tell me 147
can you walk 167
can you see me 160
can you believe that 422
can you say 98
can you fix it 117
can you believe it 657
can you feel it 118
can you imagine 445
can you tell me 147
can you walk 167
can you see me 160
can you believe that 422
can you say 98
can you fix it 117
can you believe it 657
can you feel it 118
can you imagine 445