Everyone is here Çeviri Rusça
680 parallel translation
Now, we will check, whether everyone is here and in order.
Сeйчас мы провeрим, всё ли в здесь порядкe.
Everyone is here, come inside, It's now.
Все сейчас здесь. Заходите. Нет, нет, сейчас.
Scott, everyone is here... from the mayor's illegitimate son to our own Duff blimp.
Скотт, здесь все - от внебрачного сына нашего мэра до дирижабля "Пиво Дафф".
I think everyone here is a little drunk, but I'll excuse you.
Мне кажется, здесь все немного пьяны. Но я прощаю вас.
Look, angelique, almost everyone is gone. Really, i don't know what we're to do. I was to look for a bus marked saratoga springs hotel, but as you can see, it isn't here.
Смотри Анжелик, почти все ушли не знаю что нам теперь делать тут где то должен быть экипаж до Саратога Спригс отель но я его не вижу
Everyone, the final battle is here at last.
Итак, решающий бой.
Everyone else round here is playing it to the hilt.
Буду кричать, сколько хочу.
- Is everyone here?
- Все здесь?
The only bad things is that in Mexico there shouldn't be water,... because everyone comes here to swim.
Плохо только то что в Мексике нет воды. Потому что все приходят здесь купаться.
- Hello Madame Germain. - Hello Madame. - Is everyone here?
Заходите, всё тут!
Of course, because you believe that everyone is the same around here vulgar and hypocritical, false and corrupt like the rest of you!
Разумеется... Потому что ты думаешь, что все вокруг вульгарны и лицемерны, фальшивы и порочны, как все вы.
# Everyone who should be here is here #
Нам все клички скакунов известны.
We've been here nearly a month and all everyone wants to do is sit around and rest.
Мы тут уже около месяца, и каждый только того и хочет, что присесть и отдохнуть.
Everyone here is so happy, and I've come to break up their party.
Я среди счастливых людей, и пришел, чтобы нарушить их праздник.
So everyone is happy here.
Как я счастлива. О, как радостно настроены.
Everyone is sending their apples to their relatives. As if it doesn't grow anywhere but here.
Все антоновку родственникам шлют, как-будто она не родит нигде, кроме как у нас.
Courtesy is for everyone around here, and you'll find you won't be able to exist on Troyius without it.
Любезность - для всех присутствующих. Вы увидите, что без нее вам не выжить на Трое.
yes that they everyone here from themselves actresses develops, here another I will say... there is here one with the round bulldog it seems it from Bulgaria... in no way will recall, as it they call...
Да что они все тут из себя актрис разыгрывают, я вот другое скажу... Есть тут одна с круглой мордашкой, кажется, она из Болгарии... никак не вспомню, как ее зовут...
Here it is possible to arrange an orgy, and everyone will be up to the bulb.
Тут можно устроить оргию, а всем будет до лампочки.
Everyone is honest here. But I'm not responsible for valuables.
Тут все честные люди, но я не несу ответственности за ценные вещи.
Now, is everyone here?
Так что, все в сборе?
And if everyone else is miserable... - Stay here. Don't go anywhere.
Хватит и того, что я сам такой несчастный в свой день рождения.
Here everyone is wearing a mask!
Скажите мне, по крайней мере, в какой она маске?
"Everyone's gaze here is fixed on the 2 lit windows of Pamela Sweet"
Пока никаких новостей. Всё внимание здесь приковано к освещённым окнам
Is everyone here?
Все пришли?
But not alone, go bring the rest of the band, go wake the girls and the band, everybody, In two minutes everyone is to be here,
Ц "ихо." ы будешь не один. " ди, приведи сюда ансамбль.
Everyone here is known.
Здесь все друг друга знают.
Too many come and go here, and it is hard to keep track of everyone. As far as safety is concerned, this is a disaster.
Гарантировать полную безопасность всех именитых гостей мы не можем.
Is everyone here?
Все собрались?
I can't imagine where everyone is, they should have been here ages ago.
Не понимаю, где они все. Они должны были уже давно придти.
Theree is no one all the day Everyone is on the beach all day long Here you can see a yogi Yogi!
- Целый день никого нет С утра до вечера на пляже А вот тут у меня йог остановился.
That has nothing to do with this! Everyone's life is hard here!
У всех есть лишь самое необходимое.
Since no one has ever done this before, everyone up here is as scared as I am.
Поскольку никто раньше ничего подобного не делал, все здесь напуганы так же как и я.
Practically everyone around here is called Evangeline, mister.
Здесь каждую вторую так зовут, мистер.
Here everyone is watching and condemning you.
Вот, все смотрят и осуждают Вас.
Well, you must understand he is here. Now, I will make everyone of you understand that and kill the Dragon within yourself!
Ну поймите же, он здесь, и я сейчас заставлю каждого это понять и убить дракона в себе!
So what you're telling me is that everyone here is lying.
Так ты хочешь сказать, что все здесь лгуны?
Well, everyone is friends here on Hy-Brasil.
- Здесь все - друзья, в Хай-Бразилии. - Хай-Бразилия?
Ladies and gentlemen, this is a very exciting moment for me, and indeed for everyone here on the show.
Дамы и господа, мы с гордостью объявляем о том, что сегодня вечером у нас в гостях будет человек, которого с полным правом можно назвать настоящей суперзвездой.
" Everyone here in the United States is fine.
" У нас все хорошо.
Anyway, everyone is used to him here.
В конце концов, здесь в своё время каждый побывал
Everyone who has come out here to the Philippines seems to be going through something that is affecting them profoundly, changing their perspective about the world or themselves, while the same thing is happening to Willard in the course of the film.
Все, кто приехал, сюда, на Филиппины, прошли через что-то, основательно на них повлиявшее, изменившее их взгляды на мир и самих себя, то же самое происходит с Уиллардом в ходе фильма.
Everyone here is going to learn to be afraid of me, understood?
Все здесь будете бояться меня, понял?
- Is everyone here?
- Где все? - В оружейной, сэр.
Ah, you make sure that everyone is comfortable until we get back and especially the, um, uh, the minister here.
э.. убедитесь, что всем... будет здесь комфортно, до тех пор, пока мы не вернемся. И в особенности э... а... министру.
Everyone is a bit cuckoo here.
И вообще, здесь все с приветом.
Before we begin, I'd like to say that everyone here is your friend.
Cпepвa я xoчу cкaзaть, чтo вce здecь пpиcyтcтвyющиe - твoи дpyзья.
To traffic without me is to traffic against me. Here is proof of its gravity. Everyone knows I am for sale.
Если он что-то затевает без меня, значит, затевает против меня.
Everyone is here.
Хорошо, что сейчас все в сборе.
As long as the Soul Hunter remains here, everyone is in terrible danger.
До тех пор, пока Охотник за Душами здесь, все мы находимся в ужасной опасности.
But everyone else here is inferior to me.
Но все остальные здесь ниже меня.
everyone is 41
is here 159
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
is here 159
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545