Everything's fine here Çeviri Rusça
49 parallel translation
Everything's fine here.
У меня тоже.
Luckily, my husband, who's an engineer... He could transfer to his plant out here for six months... and everything worked out just fine.
К счасть, мой муж инженер... и его на полгода перевели на местный завод... так что, все удачно сложилось.
Everything's fine here... yes, yes, the girl's left.
Здесь все в порядке. Да, девушка ушла.
Just wait a moment here, Okay, it's fine, come on, Everything's arranged?
Ц " дЄм. ¬ сЄ устроено. ¬ сЄ в пор € дке.
Yeah, we're here. Everything's fine.
Да, мы здесь, всё прекрасно.
- Uh, everything's fine here.
- Все прекрасно.
Everything's fine here.
И здесь всё прекрасно.
Everything here's been fine.
У нас все прекрасно.
Everything's fine here. Really good.
Все сейчас очень здорово.
Everything's fine here.
Мы справимся сами.
Everything's fine here.
Здесь все в порядке.
Oh, everything's fine. I'm just, uh - I'm just here. I'm just, uh, making dinner.
- У нас все отлично.
Don't worry, I don't have cancer. I'm not here to borrow money either. Everything's fine.
Не волнуйся, я не болен раком и не собираюсь занимать деньги.
I'm going crazy over here, but no, with you, everything's fine.
Я с ума схожу, а тебе словно на всё наплевать.
Look at me! Everything's gonna be fine. We're gonna get you outta here.
Всё будет хорошо, сейчас мы вас вытащим.
No, If you're here everything's fine
Нет, раз вы здесь, то всё в порядке
Don't give me that "everything's fine here" company line.
Не давай мне этот : "все отлично здесь" девиз фирмы.
Listen, everything's fine up here.
Раз уж здесь всё хорошо, я пойду.
Everything's fine here.
У меня все в порядке.
We're seemingly in love, and he knows that I'm here, and it's fine for him to know everything that we talk about.
Мы любим друг друга, судя по всему, и он знает, что я здесь, и это нормально, если он узнает все, о чем мы говорим.
What we're doing here, because when I'm in your bed, everything's fine. But at your office, I was the enemy.
Мне нужно было время..
Here you go, everything's fine.
Ну вот, всё в порядке.
Everything's gonna be fine, Harmony. I'm almost done here.
Все будет прекрасно, Гармония.
Well, everything's fine here. Right, Pietari?
У нас все облагополучно, правда, Петари?
Everything's fine here.
Всё и все в полном порядке.
I think it's rude to ditch them because you don't want to deal with it and then rude to come back here and just act like everything's fine.
Грубо, оставлять их из-за нежелания что-то предпринять, и грубо потом возвращаться и вести себя, как будто всё хорошо.
- Amber... - You can't just waltz in here after all this time and act like everything is fine and just, like, buy us a burger and, like, give me a crappy guitar, and everything's just gonna be fine again.
- Ты не можешь просто завалиться сюда после стольких лет и вести себя как ни в чем ни бывало, типа, покупать нам бургеры, дарить мне дерьмовую гитару, и все снова наладится.
- Everything's fine here.
- Здесь всё в порядке.
Everything's fine here.
Все в порядке.
Everything's fine here.
У нас всё в порядке.
Well, now that you're here, I know everything's gonna be just fine.
Теперь, когда ты здесь, я знаю, что всё будет прекрасно.
It's gonna be fine. Just focus on everything here.
Просто сфокусируйся на деле.
Everything's fine here.
Всё хорошо.
No, no, everything's fine here.
Нет, нет, все хорошо.
You'll get a detailed report but everything's fine. - Here.
Разумеется, мы пришлем вам подробный отчет, но в целом, все хорошо.
How can you act like everything is fine when he's back here?
Как ты можешь вести себя так, будто всё в порядке, он ведь снова здесь?
Everything's fine, no trouble here. All the while...
Все ровно, без проблем какое-то время...
Everything's fine here.
Здесь все хорошо.
If you can come down here, right now. That would be good. Everything's fine...
Если бы вы могли прибыть сюда, прямо сейчас было бы очень хорошо.
Well, Mommy is here now, so everything's going to be just fine.
Теперь мама здесь так что все будет в порядке.
Everything's gonna be just fine here.
Всё будет хорошо.
Everything's fine here now, but what happens when we have to leave?
Сейчас всё нормально, но что будет, когда мы уедем?
Everything went fine. I'm just gonna keep her in the I.C.U. overnight for monitoring, but you can go in and see her as soon as she wakes up. Dr. Tyler, there is a gentleman here who's been waiting to see you.
¬ се прошло хорошо я просто подержу ее в постоперационном дл € ночного мониторинга но можете пойти к ней сразу как она проснетс € ƒоктор "айлер, ¬ ас искал какой-то мужчина ƒоктор" айлер, здравствуйте. ћы можем поговорить?
Here, take this and pretend everything's fine.
Возьми это и притворяйся, что все в порядке.
Everything's fine, and we're here to have fun, right?
Все хорошо, мы здесь, чтобы веселиться, так?
Everything's fine here.
Все хорошо.
Our point is, you don't say another word in here, that's fine, we have everything we need.
Если вы не хотите говорить, у нас уже есть все что нужно.
everything's fine 1373
everything's fine now 22
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
everything's fine now 22
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545