Everywhere we go Çeviri Rusça
73 parallel translation
Everywhere we go, two words following us. Bad Wolf.
Куда бы мы не попадали, эти два слова нас преследуют.
It will haunt us everywhere we go, as long as this battalion exists,
Пока наш батальон существует, нам не избавиться от дурной славы.
There's so many interesting things everywhere we go and nobody ever asks any questions.
Куда бы мы ни пошли, кругом столько интересного, и никто не задает никаких вопросов.
Raymond, it'd be nice if you didn't carry that television everywhere we go.
Рэймонд, будет лучше, если ты не будешь повсюду таскать за собой телевизор.
Everywhere we go these days, we seem to be walking into police.
Куда бы мы сейчас не пошли, мы, скорее всего, придем в полицию.
I keep hearing those words everywhere we go. Bad Wolf.
Я постоянно слышу эти слова где бы мы ни были, Злой Волк...
Everywhere we go, two words, following us.
Куда бы мы ни попадали, нас преследуют эти два слова.
'cause everywhere we go, they get sick of your face.
Потому что, где бы мы не оказались, всех начинает тошнить от твой физиономии.
And I know why we lay salt down everywhere we go.
И знаю, зачем мы насыпаем соль везде, где останавливаемся.
Dennis, do you have to take that cat everywhere we go?
- Дэннис, ты собираешься таскать этого кота всюду, куда мы поедем?
- Slopes everywhere we go, man.
- Везде косые, друг, куда ни пойти.
All week long, everywhere we go, people have been asking us for water.
Всю неделю, всюду где мы были, люди спрашивали у нас воду.
You should be a standup comedian. the bloody cameras that take photographs of us everywhere we go summons and fines. and yet we can't catch anybody who kills somebody!
Тебе надо быть стендап-комиком, Или, Роб, говоря на той же сатирической нотке, чертовы фотокамеры, которые фотографируют нас везде, куда бы мы ни пошли и отправляют нам по электронной почте повестки в суд и квитанции на оплату штрафов. У нас больше камер, чем когда либо было и чем в какой бы то ни было европейской стране, но все равно, мы не можем уловить момент, когда кто-нибудь кого-нибудь убивает.
Everywhere we go we're followed.
За нами повсюду следуют.
We'll be chased after everywhere we go and eventually die.
и мы умрём.
# And everywhere we go # # And everywhere we go #
* И куда бы мы ни пошли * * И куда бы мы ни пошли *
Everywhere we go, that... pointing in someone's face with your finger on the trigger.
Куда бы мы не пошли,... ты всегда держишь чье-то лицо на мушке.
# Everywhere we go, We see the same- - #
"Всегда и везде, найдем по - -"
What, we're just gonna be like them and keep looking over our shoulders everywhere we go?
Мы во всем разберемся. Что, мы просто станет, как они, и будем оглядываться, куда бы ни пошли?
So what, we're just gonna be like them and keep looking over our shoulders everywhere we go?
Что, мы просто станем как они, и будем оглядываться, куда бы ни пошли?
♪ chopped suzy and The egg roll gang ♪ ♪ everywhere we go
Чоп Сюзи и её группа "Сжатые пружины" - куда бы мы ни пришли - вас ждёт "Шанхайский Сюрприз"!
" And everywhere we go, we have about 20 police on motorbikes escorting us.
И куда бы мы ни направлялись, нас всюду сопровождают 20 полицейских на мотоциклах.
Do we have to power-walk everywhere we go?
- Нам обязательно куда-то бежать? - Да.
♪ And everywhere we go, the sun will always shine. ♪
* Куда бы мы не пошли, солнце будет светить *
He follows us everywhere we go.
Следует за нами, куда бы мы не пошли.
All these supermarkets going up in smoke everywhere we go.
Все эти супермаркеты дымятся после того, как мы побываем там.
Everywhere we go, they're just gonna hound us.
Куда бы мы не пошли, они будут преследовать нас.
What if you forget you love to overtip everyone everywhere we go?
Что если ты забудешь, как любишь давать большие чаевые, куда бы мы ни пошли?
Then why do you have people follow us everywhere we go?
Тогда зачем ваши люди ходят за нами повсюду?
Gunnar's making friends with everything that moves, and I'm, like, this stranger everywhere we stop, everywhere we go.
Гуннар становится другом со всем, что движется, а я вроде того незнакомца везде, где бы мы ни остановились, куда бы мы ни поехали.
Everywhere we go, there are crops.
Куда ни взглянешь, везде посевы.
The sun rises up everywhere. Although we can't see now, it rose up in other neighborhoods, so what's with the sun that we have to go all the way there to see it?
где мы его не видим.
We can go all over the house, can't we? Everywhere, I mean.
Мы можем прятаться где угодно, да?
Everything everywhere is going crazy, so we don't go out anymore.
Все вокруг сходят с ума - мы никуда уже не ходим.
We go everywhere to sell draperies.
Где мы только не продавали эти ткани.
Well, we had to wait to go back inside because it was shooting sparks everywhere and we were afraid that the station was gonna catch on fire too.
Нам пришлось подождать, прежде чем мы вернулись обратно потому что он так и сыпал вокруг искрами, и мы боялись, что офис тоже может загореться.
Firs we go running everywhere.
— перва мы побываем всюду.
No need go to school, we go everywhere, stealing, laughing and joking
В школу не пойдем Будем бегать, петь и веселиться
Wego everywhere together
We go everywhere together
- We should go straight to the airfield... because those things could be everywhere.
- Нет, надо сразу ехать на аэродром. Надо ехать туда, потому что эти твари могут быть где угодно.
Everywhere - all over my body and she goes crazy when she realises my tongue's double jointed. But by then it's too late and we go at it like animals until...
все мое тело, и потом мы начинаем целоваться, она заводится, трогает меня еще сильнее, в итоге она понимает, что это я, но уже поздно, потому что у нас уже все случилось.
We looked everywhere for the third guy, but there was nothing to go on.
Мы повсюду искали третьего гада, но зацепок не было.
Lendl is in everything, and we're gonna go everywhere...
Лендл уже везде, и мы пойдем еще дальше...
We thought you must be out there doing something incredibly stupid against orders, so we sent patrol units everywhere we figured you'd be moronic enough to go.
И мы подумали, что вы должны делать что-то крайне глупое, вопреки приказу, так что мы разослали патрули во все места, куда вам хватило бы идиотизма сунуться.
Everywhere I go with her we don't look at each other, she talks over me. I'm bored!
Мне с ней скучно!
I'm sorry, Kyle, but if we compromise our final cooking process, then our patented flavor will be everywhere, and we'll have to go back to school.
Извини, Кайл, но если я рассекречу особенности финальной стадии приготовления, наш уникальный аромат будет везде. И нам придется вернуться в школу.
There were candles everywhere. We stayed up talking for a couple more hours, and then I convinced her to go to bed.
Мы проговорили несколько часов, а потом я уговорила ее пойти, наконец то, в постель.
We log everywhere they go, 24 / 7.
Мы регистрируем все их передвижения 24 часа в сутки 7 дней в неделю.
We log everywhere they go 24 / 7.
- Отслеживать каждый их шаг 24 часа в сутки, 7 дней в неделю.
We log everywhere they go 24 / 7.
Мы будем знать, где они находятся 24 часа в сутки
Apparently it's the same everywhere in Iraklion, but if we go to a smaller town, they might be more relaxed about the rules.
Скорей всего, в Ираклионе такое повсеместно, но если двинуть в небольшой городишко, там, возможно, не так строго соблюдают правила.
we got this 371
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we good 306
we got you 282
we got a problem 417
we got him 659
we got married 70
we go way back 105
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we good 306
we got you 282
we got a problem 417
we got him 659
we got married 70
we go way back 105
we got a deal 77
we got something 131
we got to move 144
we got 536
we got to go 657
we gotta go now 71
we gotta 87
we gotta go 1022
we got a situation 38
we gotta stick together 17
we got something 131
we got to move 144
we got 536
we got to go 657
we gotta go now 71
we gotta 87
we gotta go 1022
we got a situation 38
we gotta stick together 17