English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ F ] / From birth to death

From birth to death Çeviri Rusça

19 parallel translation
From birth to death, locked inside a cold metal cage, completely alone.
Всю жизнь с рождения до смерти, провести в холодной металлической клетке, в полном одиночестве.
From birth to death - everything was programmed, the hour and the day!
Вся наша жизнь - программа. От рождения до смерти, в заранее предсказанный день.
Perched on top of us from birth to death, are our owners.
Они сидят на нашей шее от рождения до смерти. Они наши владельцы.
From birth to death, locked inside a cold, metal cage, completely alone.
От рождения до смерти, заперты в холоде, металлической оболочки, совсем одни.
Imagine your life as a straight line, from birth to death.
Представь свою жизнь как прямую линию от рождения до смерти.
From birth to death.
С рождения и заканчивая смертью.
A mentally disturbed group of individuals has been spying on every moment of our lives from birth to death and degraded it all down into statistical data.
Группа душевнобольных людей шпионила за нами каждый момент наших жизней с рождения и до смерти и обратила это всё в статистические данные.
Like it or not, we're all being shot relentlessly forward, making the journey from birth to death, and there's no going back.
Ќравитс € вам это или нет, но все мы непреклонно движемс € вперед, соверша € каждый свой путь от рождени € к смерти и нет никакого способа вернутьс € назад.
Our trajectory through time, from birth to death, is the one thing all living things have in common.
Ќаш путь во времени от рождени € и до смерти - это то, что объедин € ет нас и все живое.
All data on one file from birth to death
В одном файле будут все сведения о человеке.
From birth to death, is it just one long pantomime for you to mock?
С рожденья и до смерти, для вас все - лишь пантомима для пародии?
It symbolizes the seven stages of life- - from birth to death.
Она символизирует семь стадий жизни... от рождения до смерти.
You know, only people in their 20s would have the chutzpah to make a list from birth to death.
только в свои 20 лет люди имеют наглость составлять списки на все время от рождения и до смерти.
They determine everything a person says does or thinks from the moment of birth to the moment of death.
Они определяют все, что человек произносит думает или делает с рождения до самой смерти. Смерти?
Carbon. It has us in its nurturing grasp from our birth to our death.
" глерод. ќн держит нас в своих крепких объ € ти € х от рождени € и до самой смерти.
The TARDIS is extrapolating your entire timeline, from the moment of your birth, to the moment of your death.
ТАРДИС является экстраполяцией Весь ваш график, с момента своего рождения, к моменту вашей смерти.
Buddhists believe it's possible to achieve a liberation from samsara, the repetitive cycle of birth and death.
Буддисты верят, что возможно достичь освобождения от сансары, повторяющегося цикла рождения и смерти.
My directory of knowledge covers every fucking thing from cradle to grave - birth, love, death, it all goes into the river of my book.
Мои познания распространяются на все события от колыбели до могилы... Рождение, любовь, смерть, все это попадает в мою книгу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]