Get your head down Çeviri Rusça
113 parallel translation
Get your head down, Jarrett!
Опусти голову вниз, Джаретт!
Come on, shut up and get your head down.
Давай, заткнись, и голову опусти.
Get your head down.
Пригнись!
You're old enough to get your head down out of the clouds and and keep both feet on the ground.
Ты достаточно взрослый, чтобы перестать витать в облаках и спуститься с небес на землю.
Get your head down.
Пригнись.
Alway catch you just as you are about to get your head down.
Но вечно что-нибудь случается, только соберёшься подремать.
Good lad, get your head down.
Приятель, пригни голову
Get your head down.
Опусти голову.
Okay £ ¬ get your head down.
Хорошо, наклони голову вниз.
Zini, get your head down.
Зини, пригни голову.
Get your head down.
ѕригни голову.
Get your head down. Silver Hyundai.
В серебряном "Хиндае".
get your head down.
Опусти голову.
- Get your head down! Take anything you want!
Берите, всё что хотите!
Get your head down.
Ложись-ка тут.
Get your head down.
Опускай голову.
Get your head down.
За работу.
Well, exactly, so get your head down, right?
О чем и речь. Так что поспи, хорошо?
Get your head down!
Положи голову на капот!
It'll be fine. Come get your head down. - It's ten to three, for God's sake.
Всё будет в порядке, Б-га ради, ложись спать, сейчас 2 : 50.
Get your head down.
Опустись вниз.
Get in the rear cockpit, buckle up and keep your head down.
Лезь назад, пристегнись и не высовывайся.
Sandy, why don't you get down lower... so that your head is down closer to the floor.
Вот так.
Get in the back and keep your head down
Забирайся назад и пригнись.
Get down on your knees, put your hands behind your head.
На колени. Руки за голову.
Down! Get your fucking head down.
Лежать, голову вниз!
"Keep your head down... " focus on the job and you'll get through this- - just like you did in the last war. "
Держись незаметно... сконцентрируйся на работе, и ты выберешься... точно так же, как и в прошлую войну ".
Get down on the ground and put your hands behind your head.
На землю и руки за спину.
Now, Dickie, when we get to the front door put your head down and charge through them all.
А сейчас, Дикси, когда мы войдём в переднюю дверь, опустите голову и прошествуйте мимо всех них.
Get down on your knees and put your hands on your head!
Встаньте на колени и скрестите руки за головой!
Put your fucking head down, step up and get in.
Пригни свою долбаную башку и полезай внутрь.
Get you hands on your head now! Get down!
Руки за голову и лицом на пол.
Build a fire, get a couple of stones, put a blanket so you don't hurt your head and put your feet down in the fire.
Возле огня, сидя на камнях... положив под голову ладонь, а ноги - поближе к огню.
Right for free, picks everybody up, and head down there, get to the hotel, the room is count. They give you a big pile of chips, and your food. Everything just kind of a all inclusive free kind of weekend.
Заезжает за каждым, и мы туда едем, в отель, номер зарезервирован, тебе дают большую кучу фишек и еды, всё, в общем, включено на все выходные.
- Get your fucking head down!
- Не поднимай башку.
- Get your fucking head down!
- Я сказал, не поднимай свою гребаную башку.
I said put your hands on your head and get down on your fucking knees!
Руки за голову, встать на колени!
Put your hands on your head! Get down!
Руки за голову!
Get in and keep your head down.
Опусти голову и садись в автобус.
Let's get your head down.
Вот так!
You're about to get your PhD... Pound Head Down.
Будет тебе докторская - по докторам замотаешься бегать!
Get down there, you shit, or I'll blow your head off.
Сходи за ним, или я оторву твою тупую башку.
Actually, I need you to keep your head down for a while,'cause this is gonna get worse before it gets better.
Да, на самом деле мне нужно, чтобы ты не высовывался какое-то время, потому что дела могут чуток ухудшиться, прежде чем пойти на поправку.
Get down on your knees, and put your hands behind your head.
Опуститесь на колени и руки за голову!
Get down on your knees and put your hands behind your head!
Опуститесь на колени и положите руки на затылок!
Get your hands on your head, turn around and get down on your knees!
Подними руки над головой, повернись и опустись на колени!
How about you turn your narrow ass around, head back down that hill before you get hurt?
Как насчет развернуть туловище и двигать вниз по склону, пока не пострадала?
So it takes a bit to get your head up to speed. Then you settle down and start relaxing and getting more and more comfortable with the circuit.
Через какое-то время ты адаптируешься к скорости постепенно успокаиваешься, расслабляешься и чувствуешь себя более комфортно на трассе...
Get your damn head down, kid!
Пригни чёртову голову, пацан!
Sofia Pena, I need you to place your hands behind your head, interlock your fingers, and slowly get down on the ground. Oh, okay.
София Пенья, вы должны поднять руки за голову, сомкнуть пальцы, и медленно лечь на землю.
Get down on your knees, hands behind your head.
На колени, руки за голову.
get your shit together 35
get your mind out of the gutter 19
get your head out of your ass 21
get yourself together 39
get your ass back here 25
get your ass out here 18
get your ass out of here 22
get your head in the game 37
get your gear 28
get your ass up 45
get your mind out of the gutter 19
get your head out of your ass 21
get yourself together 39
get your ass back here 25
get your ass out here 18
get your ass out of here 22
get your head in the game 37
get your gear 28
get your ass up 45