English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ G ] / Gun down

Gun down Çeviri Rusça

2,288 parallel translation
♪ put the gun down ♪ ooh, ooh, ooh
Опустите оружие ооо, ооо...
Just put the gun down.
Просто опусти пистолет.
Put the gun down right there on the box.
Положи пистолет прямо на коробку.
Put the gun down.
Опусти пушку.
If that's true, then put the gun down.
Если это правда, то опусти пистолет.
Put the gun down.
Опусти пистолет.
Put the gun down now.
Опусти ствол.
Put the gun down on the floor.
Положи ствол на пол.
Put the gun down now!
Брось винтовку!
Put the gun down!
Брось винтовку!
All right, relax, put the fucking gun down, Tommy. OK?
Ладно, расслабься, отпусти пушку, Томми. ладно?
So why don't you put that gun down?
Почему бы тебе не опустить пистолет на землю?
Hannah, put the gun down.
Ханна, положи оружие на землю.
Put the gun down, Hannah.
Положи оружие, Ханна.
Put the gun down.
Опусти оружие.
I'll put my gun down, okay?
Я уберу свое оружие, хорошо?
Put the gun down and step away from it, lawkeeper.
Положи пистолет на землю, отойди от него, законник.
Put the gun down.
Опусти пушку!
Jordan, put the gun down.
Джордан, опусти ружье.
So, uh, could you put your gun down, please?
Вы не могли бы убрать оружие?
Put the goddamn gun down.
Опусти чёртов ствол.
Put the gun down.
Положи пистолет.
Hey, Remo, look, could you put the gun down?
Рэмо, слушай, положи пистолет.
Put the gun down!
Брось пистолет!
Set your gun down, Eddie.
Опусти свое оружие, Эдди.
Let's just put the gun down, Elizabeth, and talk about this calmly.
Элизабет, положи пистолет, и давай поговорим об этом спокойно.
Put the gun down.
Брось оружие.
Now put the gun down.
А теперь опустите пистолет.
Put the gun down, please.
Опусти пистолет, пожалуйста.
Why don't you just put the gun down, hmm?
Почему бы тебе просто не опустить пистолет?
Then how about putting down that gun?
Как насчет того, чтобы опустить пистолет?
( Sets gun down ) ( Man ) All right.
Ладно.
They'll chop you up, or gun you down, or worse.
Порубят на кусочки или пристрелят.
Jesus Christ with a machine gun mowing down German farmers and factory workers.
Иисус Христос с пулеметом косит немецких фермеров и фабричных рабочих.
- Put the gun down.
Пистолет останется там, где есть.
The gun's staying exactly where it is. He's bringing down a huge chunk of Ark right into the town.
Он направляет огромный кусок ковчега прямо на город.
( Cocks gun ) Hannah, please put it down.
Ханна, пожалуйста, опусти его.
Try it! I'll gun you down!
Встанете на пути - убью!
Mrs Truth, tell the boy to put down the gun.
Миссис Правда, скажите парню опустить оружие.
Put that gun down right now.
Опусти ствол, сейчас же.
And I'm not gonna watch this town and my friends gun each other down.
И я не буду стоять и смотреть, как этот город и мои друзья перестреляют друг друга.
They'll gun you down first.
Тебя сразу убьют.
We hit these gun runners, taking down their major suppliers.
Мы попали под обстрел Снимая их основных поставщиков
Please put down the gun, Elizabeth.
Пожалуйста опусти пистолет, Элизабет. - Просто послушай...
I knew that if we came at him with pepper spray, masks... we could beat'im down... get the gun and the cash.
Я знал, что если прыснем на него из перечного баллончика, в масках, мы повалим его, заберем оружие и наличку.
You know, I was really hoping the next time I saw this guy it would be down the barrel of my gun.
Знаешь, я правда надеялся, что в следующий раз увижу его на прицеле моего пистолета.
I am ordering you to put down your gun and go cradle your daughter!
Я приказываю вам бросить оружие и пойти утихомирить свою дочь!
Put down that gun.
Опусти оружие.
My... My boss is such a son of a gun, always breathing down my neck about...
Мой.. мой босс такой сукин сын, всегда стоит над душой...
Art's got me chasing down motorcycle models from tire tracks and I'm shooting bloody targets at a gun range tomorrow.
Арт заставил меня разыскивать модель мотоцикла по отпечаткам шин, а завтра я уже буду палить по мишеням в чертовом тире.
If I were you, I'd drop my gun, lay down on my tummy, and put my hands behind my head.
На вашем месте я бросил бы оружие, лег бы на живот и сложил руки за голову.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]