English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / Have lunch

Have lunch Çeviri Rusça

1,877 parallel translation
Sorry, I have lunch plans.
Прости, я спешу на обед.
Want to have lunch near us?
Хочешь пообедать с нами?
Whoever bags the most birds Gets to choose where we have lunch.
Кто настреляет больше птиц получит право выбирать, где мы обедаем.
You can't have lunch with him!
Ты не можешь пойти с ним на обед.
Do you have lunch plans?
Не хотите ли пообедать с нами?
The birthday girl wants to be shopping the second the stores open and have lunch at Rive Gauche.
Именинница хочет делать покупки как только откроются магазины, и пообедать в "Риш Гош".
Don't wanna have lunch with me, You know?
Не хочешь поужинать со мной, м?
- And we have lunch...
— У нас будет обед...
- We'd have lunch, and then... - What?
- Мы обычно обедали, а потом...
I'm going to get the girls to school, have lunch with you.
Я хочу проводить девочек в школу, пообедать с Вами.
Can we have lunch together?
Вы... сегодня обедали?
You want to have lunch?
Хочешь поесть?
Did you guys have lunch?
- Парни, а вы уже обедали?
- I think we're going to have lunch.
- Думаю, сходить пообедать
And now we're going to have lunch with Chico Buarque.
А сейчас собираемся пообедать с Чико Буарку.
Let's go have lunch.
пойдем!
She is the one who suggested to have lunch together.
Хотели пообедать вместе...
I want to have lunch at some point.
А то я так до завтра не пообедаю.
Let's have lunch together, for good old times'sake.
Давай пообедаем вместе, как в старые добрые времена.
Heard this is where you write. We should have lunch together soon.
Надо бы как-нибудь пообедать вместе.
I guess I'll just have lunch with you.
Тогда я пообедаю с тобой.
Here I was, about to have lunch with Eddie Trulock... while the boy I mooned over for half my life... was going to share a meal with my mortal enemy.
Предстоял обед с Эдди Трулоком, когда мальчик, о котором я полжизни мечтала, собирался обедать с моим злейшим врагом.
Will he have lunch with us?
Он с нами пообедает?
I don't have time for lunch.
У меня нет времени на ланч.
You should have him come to lunch,'cause he's moody, but he's cute, right?
Стоило его сюда тоже пригласить. Он хотя угрюм, но симпатичен.
Post a job opening on the Internet in the morning, and by lunch, you can have a whole platoon of muscular guys in black blazers.
Дайте утром объявление о вакансии в интернете, и к обеду у вас будет целый взвод мускулистых парней в черных пиджаках.
That's when they really need grown-ups, is for lunch, to volunteer in the cafeteria because they only- - they have 300 kids eating and they have one Jamaican lady watching all of them.
Вот уж где необходимы взрослые - - в столовой во время обеда. Куда стекается три сотни голодных детей, а из взрослых - - одна пожилая ямайка на всю ораву.
Can I have tuna and sweetcorn for packed lunch?
Дашь мне с собой на обед тунца и сахарной кукурузы?
Have some lunch, you know.
Поужинать, ну ты понимаешь.
I am gonna have to resched lunch.
Обед придется перенести.
If you have not yet chosen your weekend activity, please do so on the lawn directly after lunch.
Если вы ещё не выбрали занятия на неделю, пожалуйста сделайте это на лужайке после ланча.
Abigail, we only have half an hour for lunch.
Эбигейл, у нас на обед всего полчаса.
So he must have been here for lunch, right?
Значит он был здесь на ланч, так?
Yeah, let's have a lovely lunch in the park.
Да, у нас будет прекрасный обед в парке.
I have the watch, and I say it's still lunch time.
- Нет. Часы у меня, и я говорю, что ещё время обеда.
I would have been happy to have made you a real lunch, you know?
Я была бы очень рада сделать тебе хороший обед, знаешь?
And I don't want to be at some ladies lunch and have you tell me about Sean's penis and if it's smaller or larger or otherwise than what you're accustomed to.
И я не хочу на каком-нибудь девичнике услышать рассказ про пенис Шона, если он меньше или больше или типа того, чем ты предполагала.
Have a good lunch.
- Приятного аппетита.
I would like to have all the racists Brought together And take Darryl Philbin out to lunch.
Я хотел бы, чтобы все расисты собрались вместе и сходили с Дэррилом Филлбином пообедать.
We have half an hour for lunch.
У нас есть полчаса на обед.
I packed you a lunch of all orange things, so you wouldn't have to worry about staining your jumpsuit.
Я собрал тебе обед из одних оранжевых продуктов, так что можешь не волноваться, что испачкаешь рабочую форму.
It's good to have that when I wanna brush after lunch... - But it's broken.
Мне это нужно потому что иногда мне действительно нужно почистить зубы после обеда и я... но она же сломана.
Perhaps you'll sit with her and have some lunch?
К тому же может пообедаеш с ней?
And I think we can do it if we eliminate breaks, personal calls, and have everyone work through lunch.
И я думаю, что мы ее достигнем, если уберем перерывы, личные звонки и все будут работать в обед.
These kids have now been waiting over 12 hours for their lunch!
Дети провели в ожидании обеда уже 12 часов
Have you had lunch yet?
Обедали уже?
You perhaps have no one to eat lunch with?
Тебе, наверно, не с кем пообедать?
What do they have for lunch?
Что они дают на обед?
You should not have happened to be at lunch Arabellinými with parents?
Не должен ли у вас быть обед с Арабеллой и её родителями?
No, I have to put my lunch in the refrigerator.
Нет, мне нужно положить свой ланч в холодильник.
I have my lunch in the break room.
Я обедаю в комнате отдыха.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]