English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / He's here

He's here Çeviri Rusça

13,907 parallel translation
He makes me come over and he's not even here.
Просит прийти к 8 часам, а самого нет дома.
- If he's here, it's a sign.
- Если он здесь, это знак.
I mean, he's the one that wanted me back here a few days a week.
Это же он хотел, чтобы я приезжал сюда несколько раз в неделю.
Yeah, he's... he's right here.
Да, он... он рядом.
Here, he's right-right over here.
Сюда, он прямо здесь.
He's actually letting you stay here?
Он и правда позволяет тебе остаться?
He's kingmaking Vargas, creating a president for the other side, from right here inside the White House, right down the hall, outside this oval, your oval.
Он делает королём Варгаса, создаёт президента для других, прямо из Белого Дома, прямо по коридору к Овальному Кабинету, вашему кабинету.
What's he doing here?
Что он здесь делает?
You sure he's still working here?
Ты уверен, что он до сих пор работает здесь?
He's here.
Он здесь.
He's been here two, three... easily half a dozen times.
Он приходил к нему два, три... не меньше шести раз.
No, he's here now.
Нет, он со мной сейчас.
Yeah, he's training here as of today.
Да, он теперь тренируется у нас.
Maybe he's gonna make a move on Storybrooke now that we're trapped down here.
Может он хочет попасть в Сторибрук, пока мы застряли здесь.
No, he's not from here.
Нет, он не отсюда.
All right, so this Captain Decha, okay, if he's got any sense at all, he's out of here, right?
Итак, этот капитан Дека, если он хоть чуток соображает, он перестанет этим заниматься, так?
He's here to fix a match between Victoria and that stripling, Albert.
Он здесь для того чтобы установить союз между Викторией и этим юнцом, Альбертом.
And now he comes here to await the Queen's confinement?
И теперь он вернулся, чтобы дождаться, когда королева разрешится?
The postman had heard about our investigation into Cedrik's death, so he delivered that here.
Почтальон слышал о нашем расследовании смерти Седрика, поэтому доставил это сюда.
He had more integrity than anyone I know and I am not going to stand here and listen to YOU sully a good man's reputation.
Он был порядочней всех, кого я знал. и я не собираюсь стоять здесь и выслушивать, как вы мараете репутацию достойного человека.
He's here, you're here, and he's perfect fling material.
Он здесь, ты здесь, и он отлично подходит.
He's here watching.
И он наблюдает.
Yeah, not to mention he's a few miles from Canada but came here instead.
Да, и он был в нескольких милях от Канады, но приехал сюда.
He's come here to finish'em off.
Он вернулся, чтобы прикончить их всех.
Your dad cannot know he's here.
Ваш папа не должен о нём знать.
He may be playing nice, but there's still plenty of people down here that have a grudge against you.
Может быть, он стал паинькой, но здесь все еще полно людей, у которых с тобой свои счеты.
We just need to confirm that he's here.
Нам всего лишь нужно подтверждение, что он здесь.
That's the only reason he's here... for her.
Поэтому он здесь. Ради неё
The deputy commissioner does not have to speak to you, so not only is he here as a courtesy, but he's also here to sense what it is you think is going on.
Замкомиссара не обязан с вами разговаривать, мало того, он здесь из-за любезности, а так же, чтобы понять, что, по вашему мнению, происходит.
That's what they called him when he got here.
Так его все называли, когда он приехал во Францию.
He's right here.
Он здесь.
Usually he says, "Do not go in there," but this time he said, "Hey, let's go in here."
Обычно он говорит : "Не ходи туда", но тогда он сказал : "Давай пойдём туда".
But he's here, well, you, well, you're gonna have to make him available.
Он же здесь, так что сделайте его доступным.
He's in here.
Он здесь.
Now that we know he's here, we can find out where he went.
Теперь, когда мы знаем, что он был здесь, мы сможем выяснить куда он отправился.
Come on, he's dead to rights here.
Брось, он ничего не может сделать.
What's he doing here?
А здесь он что забыл?
And when he's done... we're out of here, okay?
А как закончит - мы выберемся. Поняла?
What's he doing here?
Что он тут делает?
The real litmus test is if he's here alone with that gun tomorrow night.
Узнаем правду, когда увидим, будет ли он завтра здесь с тем пистолетом.
But even if Oswald's here alone to kill General Walker, how's that prove he's gonna kill Kennedy in six months?
Но даже если Освальд будет здесь один стрелять в Волкера, как это доказывает, что он убьет Кеннеди через 6 месяцев?
He's not here.
- Его нет.
He's still here.
Он всё еще здесь.
My friend here's just looking for the place he used to live.
Мой друг просто ищет место, где жил раньше.
That's right, I work with Lee at the Depository, and he told me to meet him here because he had something for me.
- Верно. Я работаю вместе с Ли в книгохранилище, и он сказал мне, чтобы я зашёл сюда, потому что он хотел что-то мне передать.
Lee's... he doesn't stay here.
Ли... здесь не живёт.
He's not even here.
Его даже нет здесь.
If he's here, I don't want to be here.
Если он тут, я тут быть не хочу.
Yeah, if he's here... wait, if she's here, I don't want to be here.
Да, если он тут... То есть она тут, я тут быть не хочу.
- Oh, but now get his piss ant son Horace telling me I gotta get lost because he's afraid of his sister coming over here with her Jew lawyer.
А теперь его слизняк-сын Хорас советует мне скрыться с глаз, потому что он боится, что придёт его сестра с жидом-юристом.
He's here!
Он здесь!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]