English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / Hear me roar

Hear me roar Çeviri Rusça

45 parallel translation
Hear Me Roar, the network for women.
У слышь мой рык, канал для женщин.
I am Catwoman... hear me roar.
Я женщина-кошка слышишь моё шипение.
Chapter 13 - I am woman, hear me roar
Глава 13 "Я женщина, услышьте мой крик".
Hear me roar. Kiss my grits.
Услышь мой рев.Поцелуй мои губы.
" I was frigid, now hear me roar.
"Я была фригидна, а теперь я страстная как львица."
It may not be pretty, but I am DiNozzo, hear me roar.
Может, я и не хорош, но я Диноззо, услышь, как грозно я рычу.
I am woman, hear me roar
Я – женщина, мой голос громок
Hear me roar. "
Услышь меня.
I am a woman, hear me roar.
Я - женщина, слушай меня.
Well, I don't need you, Ry-Am Woman, Hear Me Roar.
Ну, а ты мне - - нет, Ра-Я-н-Баба, услышь мой рёв.
Like, I am woman, hear me roar.
Типа, я женщина, услышьте мой рев.
And you're gonna hear me roar louder louder than a lion cause I am a champion ♪
Уверена, мои поклонники будут рады узнать как ты поддерживаешь кожу в таком прекрасном состоянии? Я ишпользую лутшие и самые удявительные крема для кожи. Никогда в щизни моя кожа не была так напсыщенна флагой.
You're gonna hear me roar like a butterfly ♪
Уста и гланды окулиста. * * Экстракт лаванды узколистной * * И немножко витамина А.
And you're gonna hear me roar louder louder than a lion cause I am a champion ♪
Я же директор школы. И не могу так выглядеть. Спасибо, что смотрели моё шоу.
Oh oh oh oh oh oh you're gonna hear me roar roar-or roar-or ♪
Кэти Перри - "Рычание", перевод - Ириночка Затонская из Казани Раньше я прикусывала язык и ждала, затаив дыхание...
Hear me roar
Я поняла, теперь я всё понимаю...
You're gonna hear me roar oh oh oh oh oh oh
И ты ещё услышишь моё рычание!
♪ You'll hear me roar you're gonna hear me roar ♪
Оно будет громче, чем рычание льва... Ведь я победитель! И ты ещё услышишь моё рычание!
♪ And you're gonna hear me roar ♪
* И ты услышишь моё рычание *
♪ You're gonna hear me roar ♪
* Ты услышишь моё рычание *
♪ And you're gonna hear me roar!
* И ты услышишь моё рычание!
♪ You're gonna hear me roar!
* Ты услышишь моё рычание!
♪ Hear me roar ♪ Oh-oh oh-oh, oh, oh, oh-oh-oh ♪
* Услышишь мое рычание *
♪ You're gonna hear me roar! ♪
* Ты услышишь моё рычание!
♪ And you're gonna hear me roar ♪ ♪ Your lifelong membership ♪
♪ И ты услышишь наш рык. ♪
I am woman, hear me roar, everything Beyoncé talked- -
Я женщина, услышь мой рёв, все как Бейонсе говорила..
Hear me roar.
Слушайте меня!
Hear me roar!
Услышь мой рев!
Hear me roar.
Услышь мой рёв.
♪ And you're gonna hear me roar ♪
Хватит! Тебе нужна она?
Hey, where the hell is Big Schmidt? ♪ You're gonna hear me roar. ♪
чтоб ты пытался.
- "I am woman, hear me roar," right?
- "Я женщина, услышь мой рык," ага?
Let me hear you roar, baby, roar.
Дай мне послушать твой рык.
I mean, when I hear the roar of the stadium on match day, the lads calling me to get pissed out of me fucking tree... When I think of that, I think about getting back into it...
Когда я слышу этот рев трибун, когда у меня в голове крик ребят, зовущих идти на матч, когда я об этом думаю, о том, чтобы вернуться, то Шеннон и Бен напоминают мне,
Let me hear you roar, tiger!
Могу я послушать твое рычание, тигр?
Let me hear you roar!
Я хочу услышать ваш рёв!
Gonna hear me roar oh oh oh oh oh oh
Позволь сказать... позволь сказать, что в них садержится.
♪ You'll hear me roar
Дамы и господа, Кэти Перри.
And you're gonna hear me roar louder louder than a lion cause I am a champion ♪
Ты прижал меня к земле, но я смогла подняться... И уже отряхиваюсь. И теперь ты слышишь мой голос, ты слышишь этот звук.
♪ And you're gonna hear me roar ♪
Очень долго!
Well, let me hear you roar.
Так где же рёв?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]