Hear hear Çeviri Rusça
83,487 parallel translation
Sometimes you hear crying, but that's usually just Mama.
Иногда можно услышать плач, но обычно он мамин.
Catherine, you know, everybody just woke up - and they don't wanna hear about...
Кэтрин, знаешь, все только что проснулись и никто не хочет слушать про...
I hear your days are numbered, boy-o.
Слышал, твои дни сочтены, парень.
- Did you hear that?
Слышал об этом?
I just can't hear that story enough.
Готова слушать эту историю вечно.
Can you hear me?
Вы меня слышите?
Stand up, you hear?
Встань, я сказала!
- I'm really sorry to hear that.
Мне очень жаль.
- I didn't hear any contact either.
- Я тоже не слышал, чтобы мяч коснулся.
- I hear that you represented the parish - with distinction at the cricket yesterday.
- Я слышал, что вчера на крикете вы с блеском представляли приход.
I could hear struggling inside.
Я слышал возню внутри.
If the people we work with, and I'm using "people" in the loosest sense possible... if they hear about a party, they'll come to it!
Если люди, с которыми мы работаем - а под "людьми" я подразумеваю самое ужасное в широком смысле слова... если они услышат о вечеринке, они туда заявятся!
You could hear from back there?
Ты услышал оттуда?
Gary would love to hear about the man responsible for my misery.
Гэри с радостью послушает про человека, ответственного за мои страдания.
I don't care where we go, I just want to hear what she does when we arrive at our destination.
Мне все равно, куда мы едем, я просто хочу знать, что она сделает, когда мы приедем в конечный пункт.
We're amazing together, and I really don't want to hear from Negative Nancy.
Нам вместе замечательно и я не хочу слышать Зануду Ненси.
You know I can hear you, right?
Вы же в курсе, что я вас слышу, так?
And from what I hear, apparently not you.
И судя по тому, что я слышала, ты там тоже не была.
I didn't hear you ring your sex bell.
Я не слышала, чтобы ты звонила в свой секс-колокольчик.
I didn't hear your hand stuff buzzer.
Я не слышала звук вибратора.
You didn't hear my laces kazoo?
Ты не слышала?
You know I can hear you?
Вы в курсе, что я все слышу?
Perhaps we'd have better luck if the pheasants. Don't hear us coming.
Возможно, нам повезёт больше, если фазаны не будут слышать наше приближение.
I hear they just ship you off to some other facility?
Слышала, они просто отправляют людей на другой объект.
Did you ever hear the farmer's daughter's joke about the exterminator from New York City?
Ты когда-нибудь слышал анекдот про дочку фермера и крысолова из Нью-Йорка? Нет.
I'm sorry to hear that, friend, but...
Мне жаль это слышать, приятель, но...
I'm dying to hear the end of that story, but...
Мне до смерти хочется услышать конец этой истории, но...
Guys, just hear me out.
Ребята, просто выслушайте.
I hear nothing.
Я ничего не слышу
Why didn't she hear him?
- ( лив ) Почему она его не услышала?
I think you hear me loud and clear.
Услышал меня чётко и ясно.
I don't want to hear about how Congressman Romero is meeting with his constituents or stuck on an Acela train.
Я не хочу слышать, что конгрессмен Ромеро встречается со своими избирателями или что он застрял в поезде.
Oh, well, that's good to hear.
Рад слышать.
It's so nice in here. You can hardly hear them.
Здесь так хорошо, их почти не слышно.
Oh, trust me, I can hear them.
Поверь, я их слышу.
- I hear that, Louise, but I'll say it...
Я услышала тебя, Луиза. Но...
Can anyone hear me?
Меня слышно?
Can anybody hear me?
Кто-нибудь?
This is Chancellor Kane. I hear you.
Канцлер Кейн на связи.
Can you hear me?
Слышите меня?
Bellamy, you have no suit and I can hear the rain over the radio.
У тебя нет костюма и я слышу, что там дождь.
Ah, it's so good to hear your voice.
Я так рада тебя слышать.
- I can't hear you!
- Я вас не слышу!
And then, a couple of days later, you do hear she's gone missing - - six weeks and counting - - and you never thought to come forward.
Потом, через несколько дней ты услышала она пропала. Прошло шесть недель, а ты не пришла в полицию.
Where no-one can hear her.
Где никто ее не услышит.
We shall now hear from both sides.
Мы должны выслушать обе стороны.
And then I hear Flea. And she's marched into the center of their camp and she's screaming at the slavers to release their captives. They just laughed at her.
и я услышал блоху она вышла в центр их лагеря и орала на них чтоб они всех освободили а они над ней смеялись
You can hear that baby from the other end of the bunker. He needs his mother.
ребенка слышно на другом краю бункера ему нужна мать.
Hear me out.
Выслушайте меня.
You hear about that cat in Squamish?
Слышали про кота в Сквамише?
I hear the Board has been called in to investigate you.
Слышал, что созван совет для расследования ваших действий.
heart 404
heartbeat 33
hear 1249
heartless 34
heartbreak 27
hearts 66
heard 60
hearted 198
heartbreaker 20
hearing 52
heartbeat 33
hear 1249
heartless 34
heartbreak 27
hearts 66
heard 60
hearted 198
heartbreaker 20
hearing 52
heartburn 19
hearst 26
hear me roar 17
heart rate 87
heart beating 18
heartbreaking 30
hearts and minds 20
heart attack 174
heart failure 23
hear me out 314
hearst 26
hear me roar 17
heart rate 87
heart beating 18
heartbreaking 30
hearts and minds 20
heart attack 174
heart failure 23
hear me out 314
heart surgery 35
heartedly 17
heartbroken 26
heart disease 37
heart rate's 34
hear me 359
hear no evil 21
hear it 44
hear our prayer 16
hear my prayer 30
heartedly 17
heartbroken 26
heart disease 37
heart rate's 34
hear me 359
hear no evil 21
hear it 44
hear our prayer 16
hear my prayer 30