English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / Huge fan

Huge fan Çeviri Rusça

451 parallel translation
I'm a huge fan.
Я ваш большой фанат.
Because I'm a huge fan of Gil Ra Im, you see.
Я большой фанат Киль Ра Им.
And John, also, was a huge fan of ours.
И John, также, был большим нашим фанатом.
I'm a huge fan of his.
Я большой его поклонник.
I'm such a huge fan of yours.
Я ваша большая фанатка.
You know what a huge fan I am of John F. Kennedy.
Ты же знаешь, какой я большой поклонник Джона Кеннеди.
I can't tell you what a huge fan I am of yours £ ¡
Я не могу выразить, каким большим вашим поклонником я являюсь
"Huge fan..."
Увлеченная читательница Ваших работ...
I am a huge fan of your work.
Я большая поклонница ваших работ.
I have to say, I'm just a huge fan.
Должен сказать, я ваш большой поклонник.
I'm a huge fan of your work.
Я Ваша большая поклонница.
I'm a huge, huge fan of yours.
Я ваш большой поклонник.
I was a huge fan of his when I was younger.
В молодости я был его большим поклонником.
Huge, huge fan.
Ваш преданный поклонник.
Yeah, I'm a huge fan of fireworks.
Я большой поклонник фейерверков.
I'm a huge fan.
Я ваш горячий почитатель
My daughter from my first marriage is a huge fan.
Моя дочь от первого брака, она большой фанат вашего шоу.
I am such a huge fan.
Я такая крутая фанатка.
Bubblegum, I'm a huge fan of your work, both on and off the court.
Я - Бендер, твой большой поклонник и в жизни и в игре!
I'm a huge fan of Kevin Smith and his films and his comic books he's written with Green Arrow and Daredevil.
Я истинный фанат Кевина Смита, всех его фильмов и комиксов : и "Зелёной стрелы", и "Сорвиголовы"...
"I just want to tell you I'm a huge fan."
Говорю : "Хотел признаться, я ваш искренний поклонник".
Would it matter if I told you I was a huge fan?
А это повлияло бы на ваше решение хоть на йоту, если бы я сказал вам, что я ваш большой поклонник?
I'M A... I'M A HUGE FAN.
Я твой огромный поклонник!
I got to say I'm a huge fan of your stuff.
Должен сказать, я большой фанат твоих работ.
Oh umm... I'm such a huge fan.
Я ваша большая поклонница.
She's a huge fan of your work.
Она – твоя большая поклонница.
I am such a huge fan.
Я ваша большая поклонница.
I'm a huge fan!
Я ваш большой фанат!
I don't wanna be an annoying fan but my boyfriend is such a huge fan.
Hе xочу быть нaвязчивой, но мой дpуг - вaш большой поклонник.
I am a huge fan.
Я Ваш большой поклонник.
I've been a huge fan of yours ever since Happy Days.
- Так рада знакомству!
I'm a huge fan.
Я ваша преданная почитательница.
I'm a huge fan and well, I was thinking about writing an article on you for my campus paper.
Я ваша поклонница. И ещё я бы очень хотела написать про вас статью для студенческой газеты, я редактор.
I'm a huge fan of yours.
Игги Поп. Спасибо, что согласились.
I'm a huge fan of the bassist, Takumi.
Особенно басс-гитарист, Такуми.
I'm a huge fan.
Я - большая фанатка.
- And I'm a huge fan of your work.
- И я тащусь с ваших татуировок.
Thelma, I gotta be honest with you, I'm not a huge fan of fried chicken.
Я хочу быть с тобой честным я не очень люблю жареную курицу.
Wow, no kidding? I'm a huge fan.
Я - ваша поклонница.
I'm a huge Gil Ra Im fan, you see.
Я большой фанат Киль Ра Им.
I am such a huge whale fan.
Я большой фанат китов.
Being a Knicks fan myself I think you should take someone who's a huge Knicks fan.
Будучи большим фаном Никс я думаю, вам надо взять большого фана Никс.
Excuse me. Huge Yankee fan.
- ѕростите, можно ¬ ас на минутку?
How does it feel to have a huge gay fan base?
Каково это, иметь такую армию гей-фанатов?
That's just a little something for my huge gay fan base.
Это для моей армии гей-фанатов.
Hi. Big fan. Huge.
Привет, я твой большой фанат.
I'm a huge Beckett fan.
Я большая поклонница Бэккета.
She's a huge Dr. Phil fan.
Фанатка доктора Фила.
Huge fan.
Твой большой фанат.
Look, my dad is a huge packers fan, and he's never even been to a game.
Слушай, мой отец огромный фанат Пэкерз, и он никогда не был на их игре.
I'm actually a huge opera fan. That's what you needed to tell me?
И он наполнил тебе просто не сказать мне?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]