I went there Çeviri Rusça
1,968 parallel translation
I went there to apologize.
Я отправился туда, чтобы извиниться. В самом деле?
Yeah, I went there.
Да, я был там.
You remember the last time you and I went there?
Помнишь, как мы с тобой заходили туда последний раз?
I went there to be with Hayden. She needed me.
Я ездил к Хайден, я ей был нужен.
I went there for you, Lalo!
Я пошла туда ради тебя, Лало!
I went there.
Я был там.
Once I went there, I couldn't get back.
Если переклинет, то надолго.
I know that'cause I went there a couple of weeks ago for umbrella drinks with Joe.
Я знаю, потому что заходил туда пару недель назад - выпить коктейль с Джо.
I went there to go get my master's in electronics, but somebody said, "You got to go to college first."
Я хотел получить там магистра электроники, но мне сказали : "Сначала нужно закончить колледж."
Years since I went there, of course.
Я там не бывал уже много лет.
I went there as well.
- Я тоже.
Victor and I went there to see if Pierre was unfaithful.
Виктор подумал, что Пьер тебе изменяет, и мы зашли проверить.
I went there once with a guy named Lew Ashby.
- Аха. Я был как-то раз там с приятелем, Лу Эшби.
That's why I went there to set things straight with this guy who I owed money to
Надо было разобраться с парнем, которому я задолжал.
After you left I went over to find out why she cancelled, and get this... she's over there with some other guy.
После того, как ты ушел, я отправился узнать, почему она отменила ужин, и обнаружил... Она была там с другим парнем.
I went to get the bag to look, to see if there was anything that might lead me to where she was.
Я поехала за сумкой, чтобы посмотреть, было ли в ней что-нибудь, что помогло бы мне найти ее.
Have you ever been to one of those - there's one in Berlin I went to - restaurants where it's completely dark?
А вы никогда не бывали в... Такое есть в Берлине, я заходил, - ресторан, где совершенно темно.
I'm saying, last time anyone went down there looking for tax shelters, they had to take a turboprop.
Я говорю, что если кто-то недавно ездил туда в поисках налогового убежища, они должны были лететь на турбовинтовом самолете.
Uh, I went back to the convention center, stayed there all night, looking through dumpsters and trash.
Я вернулся туда и пробыл там всю ночь, рылся в мусоре.
There was no tag on the door, no answer, so I went in to do my work.
На двери не было таблички, никто не отзывался, и я зашла, чтобы сделать свою работу.
We all went to the same place, Nick, I just got out of there a lot quicker.
Мы все там оказались, Ник, просто я выбрался оттуда гораздо быстрее.
So I turned up, he got a shed key and a ribbon and went, "There you go."
Ну я зашёл, он достал ключ от сарая с ленточкой - "Держи".
I can't believe you just went there.
я не верю своим ушам.
Yeah, but now I don't really know how to feel, because, you know, I went in there and I was so angry, and I was so ready to quit, and now I-I think I'm his hero.
Да, но теперь я не знаю, как мне себя чувствовать, потому что когда я пришла туда, я была так зла на него и была готова уволиться, а теперь, думаю, я стала его героем.
I went through the house to make sure there were no keepsakes that still belonged to you.
Я обошла весь дом, чтобы убедиться, что там не осталось сувениров, принадлежащих тебе.
Me and Paul wanted to contact the dead, or the living dead, and find out what they know, so we went to this seance from a leaflet Paul got, and we came home and I was being sick... and I looked in the mirror and there was this presence hovering behind me.
Мы с Полом решили вступить в контакт с мёртвыми, чтобы кое-что узнать. У Пола была листовка, и мы пошли на сеанс, а когда вернулись домой, мне стало плохо... Я посмотрела в зеркало и увидела позади себя призрака.
Listen to me, I went to the studio because Crosby said that something was urgent, I got there.
Послушай меня, я поехал в студию потому что Кросби сказал мне, что там неотложные дела. Я приехал.
I saw him there with his friends, I went to grab him, and when I did, I felt he had something under his jacket.
Я увидел его там с друзьями, пошёл его забрать, а когда схватил, почувствовал, что у него под курткой что-то было.
I went for a walk around there.
Я решил прогуляться.
I went to the Oriental Medicine Hospital but they said that you're sick and weren't there today.
Я была у тебя на работе, но там сказали, что ты заболел и сегодня не пришёл.
Yeah, I went down there this morning, he unfired me on a temporary basis, maggot that he is.
Был я там утром. Он меня разуволил на время. Опарыш!
I went to a party there once.
Был там однажды на вечеринке.
I went to clean the house today, but nobody has been there or slept in any of the beds this week so I just cleaned the windows and left early.
Приходила сегодня убирать дом, но там никого не оказалось. Посиель не расправлялась всю неделю. Я помыла окна и ушла пораньше.
I mean, it was there when I went to bed.
В смысле, она была там, когда я пошел спать.
Uh, you know what? An alarm went off and the security had everything blocked, so... - I was stuck there for hours.
Ты представляешь, сработала сигнализация, и охрана всё по перекрывала, так что я там надолго застрял.
So I went into your office to get your jacket to take to the cleaners and there was a lot of money in that pocket.
В общем, я заходила в твой кабинет, чтобы взять пиджак и отдать в чистку, и в кармане была куча денег.
I went to the old graveyard, but her grave wasn't there.
Я был на старом кладбище, но ее могилы там нет.
- Oh, I thought that's why you went down there.
- Я думала, ты ради этого летал.
Wherever I went, there I was.
Где бы я ни был, я всегда был собой.
I went out there, I took some great shots.
Я вышла, сделала несколько отличных снимков.
Because when I went down into his basement, you know what I found down there?
Потому что, когда я спустился в подвал, знаешь, что я там нашёл?
When I- - When I went down there, I wasn't- -
Когда я пошел к реке, я не...
Well, yeah, I had a cousin who went there, and, uh, the humidity, I think, is very high.
У меня двоюродный брат туда ездил. Очень уж там влажность высокая.
But when I went round, she wasn't there.
- Но, когда я пошел туда, её там не было?
How many times do I have to tell you? When that woman was pregnant with Hae Joo, she said she wanted fish bread when I was there. So I even went out, and bought them for her.
Сколько раз я вам говорил? поэтому я пошёл и купил его ей.
I went out to call you, and when I came back, she disappeared, but it's okay, because I'm going to her house right now, and I'm not letting her out of my sight once I get there.
Я отлучилась позвонить тебе, а когда вернулась, она исчезла, но все в порядке, я собираюсь поехать к ней домой и не выпускать ее из поля зрения.
Okay, I got a little off track there, but they went to his cabin.
Ладно, здесь я немного отвлекся но они поехали на его дачу.
He was there at ten and when I went to check him just now he was gone.
Он был здесь в десять, а когда я сейчас пошёл проверить - его не было.
He was there at ten and when I went to check him just now, he was gone.
Он был здесь в десять, а когда я сейчас - пошёл проверить - его не было.
I went through Shirley Culham's phone log myself, and there are no calls from Lester, to or from.
Я проверял звонки Ширли Кулхэм сам, и там не было звонков ни от Лестера ни Лестеру.
Wait, that's around the time caleb and I went up there.
Постой, это примерно когда мы с Калебом пошли туда.
i went shopping 18
i went 167
i went for a walk 44
i went home 97
i went too far 34
i went inside 19
i went to the bathroom 21
i went to 26
i went to college 32
i went over there 16
i went 167
i went for a walk 44
i went home 97
i went too far 34
i went inside 19
i went to the bathroom 21
i went to 26
i went to college 32
i went over there 16
i went to sleep 16
i went crazy 19
i went to harvard 21
i went to see him 27
i went to see her 17
i went to bed 25
i went out 40
i went in 23
i went to him 16
i went back 43
i went crazy 19
i went to harvard 21
i went to see him 27
i went to see her 17
i went to bed 25
i went out 40
i went in 23
i went to him 16
i went back 43
i went away 19
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275