In high Çeviri Rusça
7,492 parallel translation
No. That I learned in high school.
Нет, я изучила это в старших классах.
If you must know, I tried it once in high school, - and it didn't work.
Чтоб ты знала, однажды я пробовала ещё в колледже, но не вышло.
And do it in high heels!
И еще все это на высоких каблуках!
This is good news for those of you who aspire to something other than robotic, bougie, suburban mediocrity, and for those of you sad losers who actually peaked in high school, well, you have about ten minutes left, so soak it up, bitches!
И это отличная новость для тех, кто стремится к чему-то большему, нежели к однообразной и скудненькой провинциальной рутине, и для унылых лохов, которые действительно хорошо учились. И осталось десять минут, так что слушайте, придурки!
You wonder why we're not in high spirits?
Удивляешься, почему мы не в хорошем настроении?
You're held in high esteem by many.
Ваше мнение важно для многих.
And I was really into Japanese culture and stuff when I was in high school.
Я в школе увлекалась всем японским.
Yeah, well, he has friends in high places.
Ну да, у него высокопоставленные друзья.
We're gonna put you in high-stress situations to see if you can overcome your wiring and make the right split-second decision.
Мы поместим вас в стрессовые ситуации, чтобы узнать, сможете ли вы преодолеть себя и принять правильное молниеносное решение.
I'd say it was his freshman year in high school it started to become clear that this was a path for Ryan.
В первый год старшей школы стало понятно что это его путь.
On the whole, life in the high-rise was good.
В целом, жизнь в высотном доме была хорошей.
You tell them to drop it on an uninhabited island instead of a military target. No, no. Fly in the Japanese high command, give them all front-row seats...
Позвать японское командование, продемонстрировать им...
When, in the next 48 hours, you detonate the world's first atomic weapon, you will propel radioactive particles high into the sky that will eventually fall back down to earth.
В ближайшие 48 часов вы впервые в мире взорвете атомную бомбу. Радиоактивные частицы будут выброшены высоко в небо, а затем опустятся вниз на землю.
High school has been a huge part of making me who I am, and in a perverse way so have you.
Школа сыграла важную роль в моем становлении, и что интересно... ты тоже.
Remember that magical night you got high in college?
Помнишь ту волшебную ночь, когда ты накурился в колледже?
You see, you didn't need pot to get you high in your 20s.
Видишь, тебе не нужна была трава, чтобы кайфовать в свои двадцать.
This is my formal notice, but I have no intention of leaving you high and dry, so let's talk about finding you someone in the next two weeks.
Вот заявление. Но я не брошу тебя на произвол судьбы, поэтому давай обсудим поиск замены для меня.
High up in the Chicago Kings.
Большая Цаца из Чикагских Королей.
Look, buddy, there's enough uranium 235 in that reactor to send us all sky high.
Слушай, приятель, в этом реакторе есть достаточно урана 235 чтобы всех нас отправить на небеса. Если распределители, охлаждающие жидкости, или ядро получит хотя бы микротрещину...
Zygon High Command, the ceasefire is back in place.
Говорит Высшее командование зайгонов, перемирие вновь в силе.
In your condition, you ain't gonna do Jack or Jill except puke your brains out or give hand jobs for another high.
В твоем состоянии ты ничего не провернешь, только мозги выблюешь или надрочишь кому-нибудь ради новой дозы.
But, interestingly, you have high compatibility with other people in this group.
Но что характерно, у всех есть совместимость с членом другой пары.
I spent a lot of time in spas and hot tubs and I think that high heat melted most of my boys.
Я постоянно в саунах и джакузи и мои ребята расплавились от этих температур.
Sometimes individuals in those high-stress positions... go all Jason Bourne.
Иногда люди в таких стрессовых ситуациях.... превращаются в Джейсона Борна.
♪ Deep in the haze of your love high ♪
♪ Deep in the haze of your love high ♪
Thomas'Tommy Red'Patton, also alleged to have been a high-ranking officer within the Irish mob crime organization, was discovered murdered in the... "
Томас Томми Ред Паттон так же один из высокопоставленных членов ирландской гангстерской организации, был найден мертвым в...
Oh, don't worry, my cousin used to get high this way with his soldier buddies in Iraq.
Не волнуйся, это меня двоюродный брат научил, когда из Ирака вернулся.
Kelly, when you were in junior high school, you told me you busted a stained glass window of a church.
Келли, ты мне рассказывала, что в школе разбила витраж в окне церкви.
Former knight in Longshanks'army, under the high command of Erik Ventris.
Бывший рыцарь Эдуарда первого. Служил под началом Эрика Вентриса.
The Man in the High Castle.
Человек в Высоком Замке.
He said it's the Man in the High Castle.
Мне сказали, это Человек в Высоком Замке.
The Man in the High Castle?
Человек в Высоком Замке?
If I do meet the Man In the High Castle, do I give him the film?
Если я встречусь с Человеком в Высоком Замке... Следует отдать ему фильм?
This is going to be very hard for you to hear, Joe, but if you are taken to the Man In the High Castle,
Тебе будет нелегко услышать, Джо... Но если тебя отведут к Человеку в Высоком Замке...
The Man In the High Castle.
Человек в Высоком Замке.
He used you to get to the Man In the High Castle.
Чтобы добраться до Человека в Высоком Замке.
Information stemming from the latest dump reveals that Terry Colby was one of three high-level executives involved in the cover-up of the widely publicized Washington Township toxic waste scandal.
Информация, вытекающая из последнего сброса данных, раскрывает, что Терри Колби был одним из трёх высокопоставленных руководителей, вовлеченных в сокрытии широко известного скандала с токсичными отходами в пригороде Вашингтона.
The THC level is borderline in that blend, and the lavender doesn't mess with the high. You just smooth it on your skin.
Уровень каннабиноида в этой смеси зашкаливает, и лаванда не мешает кайфу, просто растираешь его по коже...
We haven't heard from you since you set off to meet the Man In the High Castle.
Мы от вас ничего не слышали с того момента... Как вы отправились на встречу с Человеком в Высоком Замке.
But I thought I had a real shot at finding the Man In the High Castle.
Но я решил, что у меня реальный шанс... Выйти на Человека в Высоком Замке.
The Man In the High Castle... why is he collecting them?
Человек в Высоком Замке... Зачем он собирает фильмы?
But my mission wasn't to retrieve a film or kill the Man In the High Castle, sir.
Но моим заданием не был возврат фильма... Или убийство Человека в Высоком Замке.
Did you know that the risk of early death is 50 % lower in men with a high frequency of orgasm than in men with a low frequency of orgasm?
Знаешь, что риск ранней смерти у мужчин с частыми оргазмами на 50 % ниже, чем с редкими?
Three high profile murders in just a few days and none of them fall into any of those categories?
Три высоких профиль убийства за несколько дней и никто из них попадают в любая из этих категорий?
When I was in junior high, We had an exchange student stay with us.
Когда я учился в школе, у нас была ученица по обмену.
High and low, low and high In the dark now I've found the light
Высоко и низко, низко и высоко. Теперь во тьме я нашла свет.
Sitting high on my throne, in control This is some kind of life
Сидеть высоко на моём и троне и все контролировать Это и есть жизнь.
I used to see you open those packages, behind a campaign bus in Barstow, in your office, backstage at a rally at San Marcos High School.
Я всегда наблюдал, как ты открываешь эти посылки, за автобусом в Барстоу, в своем кабинете, за кулисами на митинге в средней школе в Сан-Маркос.
Eddie disagrees. And he not only remembered Jose Vasquez, he also recalls all the high-end jewel thieves and fences you've bailed out over the years. And in the past week, you met with two of them, even though they're not in jail or facing trial.
Эдди не согласен и он не только помнит Хосе Васкеса, он также вспомнил всех воров драгоценностей, которых вы выпустили за несколько лет и за последнюю неделю вы встретились с двумя их них, хотя они не в тюрьме и не ждут суда
Weber told us he was at the gym and spent the night at the downtown Canyon Spa. Well, according to the location services on his phone, he was at a luxury high-rise building in Beverly Hills for the entire night.
Уэббер сказал нам, что он был в спортзале и провёл ночь в Canyon Spa но, согласно сервису местоположения на его телефоне, он был в роскошной высотке на Беверли-хиллз всю ночь
We have reason to believe you were elsewhere, like Beverly Hills, for example, in a high-rise on Wilshire. And, you see, that's odd, because we're looking for your daughter and you lied to us.
У нас есть причина верить, что вы были в месте, похожем на Беверли Хиллз, например, в высотке на Уиллшире и, знаете, это странно, потому что мы ищем вашу дочь, а вы на лжёте
in high school 193
high 1364
highway 71
higher 381
hightower 57
highly 43
highness 125
high noon 18
high heels 19
high five 178
high 1364
highway 71
higher 381
hightower 57
highly 43
highness 125
high noon 18
high heels 19
high five 178
high school 173
high priest 29
high blood pressure 30
high fever 23
highly unlikely 29
higher up 16
highly doubtful 16
in his bedroom 16
in his infinite wisdom 17
in his own way 38
high priest 29
high blood pressure 30
high fever 23
highly unlikely 29
higher up 16
highly doubtful 16
in his bedroom 16
in his infinite wisdom 17
in his own way 38
in his defense 27
in his office 49
in his heart 21
in history 31
in his car 20
in his house 18
in his head 18
in his room 52
in his 52
in hindsight 63
in his office 49
in his heart 21
in history 31
in his car 20
in his house 18
in his head 18
in his room 52
in his 52
in hindsight 63