English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / Is she asleep

Is she asleep Çeviri Rusça

81 parallel translation
Is she asleep?
Она спит?
Is she asleep?
- Она спит?
- Is she asleep, Louise?
- Она уже спит, Луиза?
- Is she asleep?
- Она спит?
Is she asleep?
Спит?
Is she asleep or awake?
Она спит или нет?
- I just got in. Is she asleep?
- Она спит?
is she asleep?
Она заснула?
is she asleep?
- Она заснула? - Да.
Is she asleep?
Она что, спит? !
Is she asleep?
Спит ли она?
Is she asleep?
Она уснула?
Yes, she is asleep.
Да, она заснула.
Now she is asleep in the sun.
Сейчас она спит на солнце.
She ate her gruel and is fast asleep.
Она поела каши и крепко спит.
She is asleep. Are you..?
Она заснула.
The baby asleep, is she? Oh, yes.
Ребенок спит?
Cry, baby bird, and make my mother rest asleep... before she is cast away in the mountains.
Плачь, птенец, пусть моя мать хорошо отдохнет и выспится... прежде, чем ее оставят в горах.
While she is asleep I just go to the toilet.
Как будто я иду на горшок, он как раз у двери. Если она меня застукает :
She is not asleep.
Она не спала.
Wow, she is asleep!
Ничего себе, она спит!
I just met this guy. Actually, I admire this woman, whoever she is, for her directness. I mean, the guy fucks around on her, falls asleep... whatever...
Я только встретил этого парня. за прямоту. потом заснет- - как бы то ни было- -
All you gotta do is lay here and pretend you're asleep in case she gets back.
Всё, что тебе надо делать, это лежать здесь и притворяться, что ты спишь на случай, если она вернётся.
She waits until he is drunk, and he's asleep on the couch, and she sneaks up on him, and puts some glue on his dick and glues his dick to his belly.
Ждет пока он нажрется и тут раз, он на диване заснул, и она тихонько к нему подходит, терет хуй клеем и натягивает ее до пуза.
She is the fairies'midwife,..... and she comes in shape no bigger than an agate-stone..... on the forefinger of an alderman,..... drawn with a team of little atomies..... over men's noses as they lie asleep.
А, так с тобой была царица Меб. То повитуха фей. Она не больше агата, что у мэра в перстне, она в упряжке из мельчайших мошек катается у спящих по носам.
The maid, Leonie, is sound asleep, for the cup of cocoa that she takes each night, it has been drugged.
Горничная Лиони крепко спала. В какао, которое она пила каждый вечер, подмешали снотворное.
Funny thing is, sometimes she'd come home early, and I'd pretend to be asleep. Who?
Смешно, иногда она приходила домой рано, а я притворялся, что сплю.
Is she already asleep?
Она уже спит?
Madame Leidner, she is lying on the bed half asleep.
Мадам Ляйднер лежит в полусне на кровати.
The paramedics say Sara was asleep, which is probably why she survived.
Медики сказали, что Сара спала, возможно поэтому она выжила.
Is she still asleep?
Она все еще спит?
Is she sound asleep?
Она уснула?
Is it posible that she's asleep already?
Уже спит?
I'll watch Titania when she is asleep,
Дождусь, когда Титания уснет,
She is finally asleep.
Наконец-то, заснула.
You know, the real reason why the kid can't fall asleep at my place is because whenever he used to wake up in the middle of the night she'd let him climb into bed with us.
На самом деле, реальная причина, почему ребенок не может спать в моей квартире, так это потому, что, когда он просыпался среди ночи, она разрешала ему ложиться к нам в кровать.
She may be intelligent and beautiful, but is not likely to pass her courses if she is falling asleep in class.
Да, она умна и красива, но ей попросту не сдать экзамены, если она будет спать на уроках.
The next one is of dad in his shed, and then one of the times I covered mum while she was asleep in her stickers that help her stop smoking.
Следующая - мой папа в сарае, потом, я застала маму, когда она спала в наклейках, чтобы бросить курить.
She is sound asleep.
Не напрягайся, она крепко спит.
She fell asleep with a lit cigarette in her mouth and burned the entire house down, but the good news is she's fine.
Мама в порядке. Она заснула с сигаретой во рту и спалила весь дом, но хорошая новость в том, что она в порядке.
This is a woman who burned a hole in Liam's footie pajamas when she fell asleep smoking while nursing.
Эта женщина прожгла дыру в пижаме Лиама, заснув с сигаретой во рту, укачивая его.
This is the only place she'll fall asleep.
Она засыпает только здесь.
She is asleep.
Она спит.
She is still asleep.
Она всё ещё спит.
Is she supposed to be falling asleep?
Она должна спать?
Oh, my God. Is she falling asleep?
Боже, она засыпает?
She is not falling asleep.
Она не засыпает.
Could be anything... except for Penny, because she is confirmed asleep.
Это может быть что угодно... кроме Пенни, потому что она точно спит.
The only way she can get rid of him is to pretend she's asleep.
Единственный способ для неё избавиться от него - притвориться спящей.
She is asleep on the sofa.
Она спит на диване.
- Is she still asleep?
- Где "Сардина"? Еще спит?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]