Is she gone Çeviri Rusça
334 parallel translation
Is she gone?
Она умерла?
- Is she gone to Munich?
- Она в Мюнхене?
- Mr. Turkle, is she gone?
И вы выметайтесь, все по койкам. - Она ушла?
- Is she gone?
- Ушла?
Is she gone?
Она ушла?
- Is she gone?
- Она уехала?
- Is she gone?
- Она ушла?
You mean she's gone and you don't know where she is?
Ты хочешь сказать, она пропала?
She still writes to me, but what we had is gone, over, finished...
Она до сих пор мне пишет, но все, что у нас было, ушло, прошло, кончилось...
She is gone.
- Сбежала
She says "Thank God" a lot when her husband is gone.
Она часто ходит на мессу, когда нет мужа.
- She is gone.
- А Рената, где она?
- Who? - Elvie is gone, she ran off!
- Моя жена, оставила меня и убежала!
She is there, then she is gone.
Только что была - и нет.
Gone she is. And what's to come of my despised time is naught but bitterness.
Отныне жизнь сулит мне только горечь И поношение.
She is gone.
Она ушла.
- He has taken the maid's diamonds who has gone to the north pole because she is expecting a child in a suitcase.
- Оскар? Он украл бриллианты у вашей служанки, которая отправилась на полюс, где она ждет какого-то ребенка в чемоданчике.
She touched my head and the pain is gone.
Она коснулась моей головы, и боль исчезла.
- Is she gone?
Уже уехала?
She's gone off with some... rich fellow, and that's all there is about it!
Она сбежала с каким-то богатым парнем, что тут такого? Тим, мы всего лишь...
Is old Swainscott waiting for you, is she? Well, she, she'll be gone now. Why don't you pop along?
Я даже не знаю, кто бы мог в это время оставаться.
Gone is she? Such is the will of destiny!
Твой грозный меч бедою грянет ;
- She is at that door, but now has gone to the brook to wash.
За той дверью, но сейчас она стирает у ручья.
She's gone to the place where everything is so cheap.
Теперь она там, где всё так дёшево.
She's gone to rest. Is it serious?
Это нестрашно?
She said, " Nicolai, our Empress is gone.
Сказала, " Николай, нашей императрицы больше нет.
She is gone for good now, and her final acolyte along with her. Poor Erny.
И её последний служитель ушёл вместе с ней.
- Excuse me, sergeant, but she's not in the premises, she is definitely gone.
Неужели? Извините, сержант, но ее здесь нет. - Она исчезла.
The manager says this woman checked in with a little girl, that she leaves the hotel in the afternoon by herself, is gone all night, and then returns with the little girl.
Она могла бросить машину. Менеджер сказал, что с ней была маленькая девочка.
She is gone forever.
Она ушла навсегда.
She is gone.
Она исчезла.
The fact is : she's gone.
Факт тот, что она мертва.
All I need is a split second to cause a massive brain hemorrhage, and... she's gone.
Мне нужна всего доля секунды, чтобы устроить кровоизлияние в мозг, и всё... ее нет.
She gone, her shit's gone and my 10,000 motherfucking dollars is gone.
Она ушла, ее дерьмо пошло, и мои 10000 ублюдок долларов ушел.
But she is not here now, is she, Charlie? She's gone.
Но ее нет, и она сказать не может, Чарли.
WHAT LITTLE MIND SHE HAD IS QUITE GONE.
И та малейшая искра разума, что была в ней, угасла.
All I know is, the next morning she was gone and a boy was dead.
Все что я знаю, что утром ее не было, а мальчик был мертв.
He's gone and his wife is furious. She's in my room.
Микаэль исчез, и его жена ревет в моей комнате.
Part of me is glad to know that she is not gone forever.
Часть меня рада знать что она не ушла навсегда.
She's gone from this world and is no longer of any use to you.
Она покинула этот мир и больше не может помогать вам.
She is gone peacefully.
Она умерла тихо.
She is gone with the sounds from there.
... я включил её ей просто так, и она умерла, слушая звуки юга.
- Now that he's gone, we- - - Where is she?
- Теперь, когда он сдох, ты и я могли...
But she is gone and all she left were a few memories and recipies.
Но она бросила тебя, оставив с великолепными воспоминаниями.
- And now she's gone. - Yes, she is.
- Да, её нет.
- Is she here? - No, she's gone to meet some students.
она пошла на встречу с какими-то студентами.
"All that she wants is another baby, He's gone tomorrow."
он уйдет завтра.
My Rosie is gone... and she's never coming back!
Потому что он беспокоится, что противен вам в постели.
My lord there are rumors spreading to the armies that she is gone.
Господин, до воинов дошли слухи о том, что она исчезла.
How is she these days, when I'm gone?
Как она живет, пока меня нет?
Yes, she is dead, she is gone and she's...
Кортни склеила ласты.
is she beautiful 26
is she married 28
is she with you 37
is she 1013
is she pretty 86
is she single 26
is she your girlfriend 37
is she ok 125
is she okay 595
is she around 26
is she married 28
is she with you 37
is she 1013
is she pretty 86
is she single 26
is she your girlfriend 37
is she ok 125
is she okay 595
is she around 26