Is she okay Çeviri Rusça
1,206 parallel translation
yeah, i saw something about that on the news. is she okay?
Я что-то слышал об этом в новостях. Она в порядке?
Is she okay?
С ней всё нормально?
Is she okay?
- Звучит как переживание
Is she okay?
Она в порядке?
- Is she okay? - Yeah, she's fine.
- С ней все в порядке?
- One. - Is she okay?
И как она, в порядке?
Yeah, is she...? Uh... Is she okay?
Да, она... она в порядке?
- Is she okay?
- С ней все в порядке?
- Is she okay?
- С ней всё в порядке?
- Is she okay?
- Она в порядке?
My mom... is she okay?
Мама... С ней все в порядке?
Is she okay?
Да, мы стучались.
is she okay?
Она в порядке?
Is she okay?
С ней всё в порядке?
Margot? Is she okay? I...
Я волнуюсь за нее.
Is she okay?
Что с девчонкой?
Is she okay?
Она в порядке? Нет.
Is she okay?
С ней все в порядке?
Is she okay?
Она мертва?
Okay, look, I know that the bioweapons threat is over, but I'd feel a lot better if you'd watch over her until she gets on that plane.
Хорошо, слушайте, я знаю, что угроза биологической атаки миновала, но мне будет гораздо лучше, если ты последишь за ней пока она не сядет в самолет.
Okay, my wife's annoying, but she is right.
Ладно, моя жена надоедлива, но она права.
- She's fine.Patient "x" is fine. she's not fine. Okay, well, her sed rate is slightly elevated.
- пациентка " кс в пор € дке это не так оседание эритроцитов слегка завышено, мы проверили на аутоиммунные?
I mean, even if she says she's okay with it, that is a lie on some level, because we are never actually okay with it.
В смысле, даже если она говорит, что она не против этого, это же ложь на каком-то уровне? Потому что ты фактически не согласна с этим.
It's.. it's sweet sweet love. It is a perfect union, and she is beautiful. and it's okay man
Нежная, сладкая любовь, это идеальный союз, и она прекрасна.
She's completely okay with us being lesbian and the father of her baby is african american.
Ее совершенно не смущает, что мы лесбиянки, и отец ее ребенка афроамериканец.
Is it okay if she goes too?
Ничего страшного, если Энджи пойдет вместе с ними?
Yeah, okay, maybe she is.
Ага, ясно, может, и друг.
RACHEL : Is she okay? COOPER :
А потом я ее не услышала, и все эти пузыри из ее носа...
Okay. Shauna is in the conference room, and she's writing a really bad article and it's gonna destroy us all.
Шона в переговорной пишет эту ужасную статью, которая уничтожит всех нас.
Okay, let's just hope that my mug shot is The last thing she ever prints about me. Look on the bright side.
Ладно, будем надеяться, что моя фотка это последнее, что она напечатала обо мне посмотри на светлую сторону
Is she gonna be okay?
С ней будет всё в порядке?
I have come here to collect my daughter! Okay, so where is she?
я приехала забрать свою дочь так что где она?
Okay, even if she is in here, somehow, what are you going to do?
Ясно, даже если она здесь, как-то. что вы собираетесь делать?
Is she oka she Okay?
Она впорядке? Она впорядке?
Okay, well, I don't know that this is actually considered a flaw, but a while ago, uh, the lady who was living here... she was apparently going through kind of a tough time, and long story short, she committed suicide.
Ладно, я не знаю является ли это изъяном, но недавно здесь жила леди, у которой были тяжелые времена, и, в двух словах, она покончила с собой.
Yeah, okay. Well, i know she's beautiful But why is leon telling you that my wife is beautiful?
Да, я знаю, что она красивая но почему Леон рассказывает о моей жене?
She a first grade teacher. Yeah, that's Anton's favorite part. Okay, I understand that he may have been charmed when she skipped in here all rumpled and rosy, but she is a novice.
Элисон, я хочу чтоб ты знала, что обе сестры Билли жили с мужчинами до того, как вышли за них замуж.
That's all that matters. That Ann is home, and she's okay.
Это всё что меня сейчас волнует То, что Энн дома и с ней всё хорошо
Please, I just need to know. Is she gonna be okay? And this is her mother.
Прошу, скажите, что с ней все будет в порядке.
Okay, when you see Cristina, she is gonna be mad.
Увидишь Кристину, она будет очень злая.
Okay, look, we both know that the murder victim wasn't above shaking someone down for a phone line, so maybe he finds out that Paula Lindbergh is trying to make babies with the gardener ; he puts the squeeze on her, she kills him and Casanova gardener boy helps out.
Хорошо, смотри, мы оба знаем, что никто не вымогал деньги у жертвы убийства по телефону, так, может быть, он обнаружил, что Паула Линдберг пытается забеременеть от садовника и начинает на нее давить, она убивает его, а юный Казанова ей помогает.
Is she going to be okay?
Она сможет поправиться?
Is she going to be okay?
Она же поправится?
Is she okay? - Yeah.
- Она в порядке?
My mom is a housewife so the stuff she studied at school isn't useful at all. Wouldn't it be okay if all you could do was elementary school math and language?
Если подключить к сетевому фильтру, можно будет выключать всё сразу.
Okay, she is very mentally unstable and right now she's going through a very rough time. All right?
Она очень сильно психически неуравновешенна и сейчас переживает тяжёлые времена.
Is she gonna be okay?
Она будет в порядке?
Okay, so, she works in non-fiction, she wears orthopedic shoes, and clearly, she is not a he.
Итак, она работает в отделе нехудожественной литературы, носит ортопедическую обувь и она - не мужик.
Okay, I know she doesn't seem like it, but barb is really sensitive, and she would be so crushed if you broke up with her.
Знаю, по виду не скажешь, но Барб очень ранимая и разрыв с тобой её уничтожит.
She is... okay.
С ней все в порядке.
Is she okay?
- C ней всё в порядке?
is she beautiful 26
is she married 28
is she 1013
is she with you 37
is she pretty 86
is she single 26
is she your girlfriend 37
is she ok 125
is she around 26
is she still alive 35
is she married 28
is she 1013
is she with you 37
is she pretty 86
is she single 26
is she your girlfriend 37
is she ok 125
is she around 26
is she still alive 35