Is she married Çeviri Rusça
264 parallel translation
- Is she married, too?
- Она тоже замужем?
- Is she married?
- Она замужем?
Is she married?
- Конечно.
Is she married?
Замужем?
It is not a fashion for the maids in France to kiss before they are married, would she say?
У французских девушек нет обычая целоваться до свадьбы? Это она хотела сказать?
Is the girl married or isn't she married?
Девушка замужем или нет?
She's got to be married, that's all there is to it!
Она должна быть замужем, это все, что есть на него!
She never married. Where is Mary?
Oна так и не вышла замуж.
Upon my soul, I married a cute woman, but she is harsh. They twist me round their little fingers!
- Клянусь Вам, я женился на женщине прехорошенькой, но суровой и они вьют из меня верёвки.
I heard she is getting married.
Я слышал, она выходит замуж.
She is to be married.
- У меня дочь выходит замуж.
And she who is born beautiful, is born married.
И та, что родилась красавицей, родилась уже замужем.
What if she don't get married? Is that the end of everything?
Что если она вообще не выйдет замуж?
That my daughter, after being married for 12 months, is still like she was when she left this house : Intact.
- Моя дочь, после 12 месяцев брака, всё та же, какой была, покидая дом : непорочная.
She got married. Her name is Wallner now.
- Когда она будет здесь?
Now she is returning with her husband whom she married in a foreign, hospitable continent
Сейчас она возвращается из путешествия со своим супругом, за которого вышла замуж на чужом, гостеприимном континенте.
And any young lady who is 25 years old, and she's not married, well, naturally, we will take your word for it.
И любая юная леди старше 25 лет и не замужем, будет нами считаться таковой, каковой она пожелает
Maria has a great taste, she is married to me after all.
Моя жена имеет очень хороший вкус : она замужем за мной.
Of course they are, but you see with us it's different. A woman is never really free until she is married.
Конечно, но они не такие, как мы.
Is Kitty Shcherbatsky married yet or when is she getting married?
Что Кити Щербацкая, вьшла замуж или когда вьходит?
She is looking for a single guy. Not married.
Она ищет холостяка, неженатого.
She was married to an eminent doctor or still is, I don't know.
Она была замужем за выдающимся врачом, или всё ещё, я не знаю.
See, my problem is she thinks I'm already married.
А важно то, что она думает, что я женат.
Toni is a wonderful girl. She won't get married unless she meets my wife.
Тони - удивительная девушка.
She is going to get married
Она скоро выходит замуж.
Don't even know who she is. She's married to Professor Quadri.
Она жена профессора Квадри.
Captain, if you'll notice the lieutenant's beautiful hand, she is definitely married.
Капитан, посмотрите на руку лейтенанта. Она определенно замужем.
You told me that she had a heart condition. That's the reason that 3 : 00 in the morning... is not the ideal time for me to tell her... that her son was married three hours ago... to the most adorable girl... in all Switzerland. Oh, yeah.
Ты же говорил, что у нее больное сердце.
Say, she's not married, is she?
Скажи, она ведь не замужем?
If she hasn't got married is because she didn't want to.
Она ведь даже не вышла замуж, потому что не захотела.
My name is Bonaventure, Lisette's is Benoit, she married Roger.
Бен... Моя фамилия - Бонавантюр, а Лизетты
She comes to the office well before hours. And leaves after everyone has already left. Which means that, alas she is not married.
Она приходит на службу раньше всех, а уходит позже всех, из чего понятно, что она, увы, не замужем.
She used to be married to Mottram, the Minister for whatever-it-is.
Она была замужем за Моттремом, знаете, министром чего-то там такого.
She is to be married to Cromwell tonight.
Она сегодня выйдет замуж за Кромвеля.
She married Jesus, Who, although He is the Lord, He's not a rich man.
Она замужем за Иисусом, а Он отнюдь не богач, хотя и Господь.
Two weeks before the wedding... an ex-showgirl named Lita Fox comes forth... and claims that she is married to Zelig.
За две недели до свадьбы... появляется бывшая актриса по имени Лита Фокс... и утверждает, что она замужем за Зелигом.
After all, she is married to a much older gentleman.
В конце концов, она замужем за человеком, который намного старше нее.
She is married, though.
Хотя, она замужем.
No, we know them to me that she is not married! Call, Doctor, it called him a "Lady" for habit or for carelessness?
Скажите, доктор, Вы назвали ее миссис по привычке, или это соскочило у Вас с языка?
Knowing who she is, who she's married to.
Теперь все знают, кто она и за кем замужем...
Ah Chi is not good for you, She is married!
А Чи не для тебя, она замужем!
What if I told you the woman he was accused of raping was 17, he was 23 that she later became his wife bore his child and is still married to him today?
Но что он сказал вам? Женщине, в изнасиловании которой его обвиняли было 17, а ему 23. Он женился на ней, и у них родился ребёнок.
What if I told you that the woman he was accused of raping was 1 7, he was 23 that she later became his wife, bore his child and is still married to the man?
Но что он сказал вам? Женщине, в изнасиловании которой его обвиняли было 17, а ему 23. Он женился на ней, и у них родился ребёнок.
She is 17 years old at that age I was married to Emilio
Ей 17 лет, в её возрасте я вышла за Эмилио.
- Poop is married, she's not gay.
- Джорджия, Пуп замужем, она не лесбиянка.
I'm married and she is waiting
Я женат, и она ждет меня.
- D'you think she... he really hasn't married her, - or is it like the other fella?
Думаешь, он и в самом деле на ней женился, или это та же история, что с тем парнем?
She is pregnant so she gets married.
Она беременная, потому и замуж идёт.
You're calmly talking about the murder of a beautiful, innocent woman whose only crime is that she married you, Jimmy. I won't listen to this anymore.
Вы спокойно говорите об убийстве прекрасной женщины которая виновата только в том, что стала твоей женой, Джимми.
She is my girlfriend and we're getting married... some day.
Она моя невеста, и мы решили пожениться... когда-нибудь.
A very good friend once said to me - she's a very good store detective - she said being a store detective is like standing up at the wedding when they ask, "Is there any reason why they should not be married?"
Очень хороший друг как-то сказал мне ( она отличный магазинный детектив ) быть магазинным детективом всё равно, что присутствовать на бракосочетании когда задают вопрос, "Есть ли причина, по которой свадьба не может состояться?"
is she beautiful 26
is she with you 37
is she 1013
is she pretty 86
is she single 26
is she your girlfriend 37
is she ok 125
is she around 26
is she okay 595
is she still alive 35
is she with you 37
is she 1013
is she pretty 86
is she single 26
is she your girlfriend 37
is she ok 125
is she around 26
is she okay 595
is she still alive 35