Is this your card Çeviri Rusça
100 parallel translation
Sir, I'm very sorry but is this your card?
это Ваша карта?
Is this your card?
Это ваша карта?
Nope. Is this your card?
Нет.
Is this your card?
Это твоя карта?
- Is this your card?
- Это та карта?
"Is this your card"?
"Это ваша карта?"
- Is this your card? - Yes.
Это ваше объявление?
Perfect balance. Is this your card?
И всё сбалансировано.
And, er - ignore that - this will go in here and Bob's your uncle, abracadabra, is this your card?
И, гм, - не обращай внимания - вот так. и - абра-швабра-кадабра, это твоя карта?
Is this your card?
- Это ваша карта?
Wait. is this your card or isn't it?
— той. Ёто же тво € карта?
Is this your card?
Это она?
Is this your card?
А эта?
Is this your card?
Вы ее загадали?
Is this your card?
Эта твоя карта?
- Is this your card?
- Это твоя карта?
This is your employee's identification card.
Это ваше служебное удостоверение.
This is your last card.
Конечно.
Now it's up to you. This is your last card.
И подумай над своим последним шансом.
Look at your car. This is my card.
Посмотрите на вашу машину, держите, вот моя визитная карточка.
This is your new card.
Вот новый пропуск.
Look, this is what happens when you drill. We cannot use your "U.S. Air Force Personnel Only" drill time card.
Мы не можем использовать карточку "Только для персонала ВВС США".
This is your social security card.
Вот ваша карта социального страхования.
So, I'm gonna need your Amex, and fyi, how about my own card? This is getting a little annoying.
И мне наконец уже нужен мой личный Американ Экспресс, сколько можно, я уже пять лет пользуюсь твоей картой, это меня раздражает.
This is your card, right?
Эй!
This is your new retinal ID card,
Вот ваше удостоверение с кодом сетчатки глаза.
Well, Fez, congratulations on your green card, but remember this is America and you still look foreign so don t expect to be treated equally
Ну, Фез, поздравляю тебя с грин-картой, но помни, что это Америка... и ты все еще выглядишь как иностранец, так что не ожидай, чтобы будешь здесь равным.
- Is this your wife's credit card?
- Это карта вашей жены?
Now, this is your doo-ti-to-doo card.
Итак, это - твоя "Doo-ti-to-doo" - карточка.
And this here is your get-out-of-jail-free-card.
¬ от это ваша карточка "Ѕесплатный выход из тюрьмы". [ как в "ћонополии" ]
I know you're new to this whole human experience and all but there's one universal truth and that is you never give a woman your credit card.
Я понимаю, что вам наш человеческий мир в новинку но у нас есть одна непреложная истина. И она гласит : "Никогда не давай женщине кредитку."
I know this puts a crimp in your scoop, but Henry Banks is the Tarot Card Serial Killer.
Знаю, это портит вашу сенсацию, но "Убийца с колодой таро"
However this barcode is only an intermediary step, before the card is equipped with a VeriChip RFID tracking Module, which will use radio frequencies to track your every move on the planet.
Единственный способ повлиять на правящие круги - это отказ принимать участие в их играх, признавая их нескончаемую порочность и продажность.
This is what I think of your yellow card!
Вот что я думаю о твоей жёлтой карточке!
And if I've done this right, then this is your card, Stewie.
И если я сделал всё правильно, тогда вот твоя карта, Стьюи.
Ok, this card is your pass, it's only valid for 3 nights then you have to leave to give space to the people that just arrived.
Хорошо, эта карта - Ваш паспорт, он действителен только на 3 ночи потом вы должны будете уйти, чтобы освободить... места людям, которые только прибыли.
This is your daughter's playing card. Might wanna buy it.
Это карточка твоей дочери.
Ok, this is for... great report card, all your help around the house, all your help with Gracie Belle, I could not have done without you...
Ладно, это за... отличные оценки, всю твою помощь по дому, всю твою помощь с Грейси Бэлл, с которой я бы не справилась без тебя...
This is your card.
- Это ваша карта.
And this is your social security card.
А это ваша карточка социального страхования.
And this is your electricity card. Same thing.
А это ваша карта оплаты электричества Всё так же, как и с остальными
This is a conversation between you and your credit card company, Mr. Casper.
Это - беседа между Вами и вашей кредитной компанией, мистер Каспер.
This is a message for Ms Alan regarding the outstanding payment on your credit card.
Это сообщение для мисс Алан по поводу перерасхода средств на вашей кредитке.
This is your rookie evaluation for... your report card.
Это аттестация для... твоего дела.
This is why they take your credit card when you check in.
Вот почему они берут твою кредитку, когда ты заезжаешь.
This is your ID card
- Ваш паспорт.
Okay, this is just a Christmas card from your paper supplier.
Помните, это всего лишь рождественская открытка от поставщиков бумаги.
Is this where you got your v-card punched?
Это здесь тебе впервые выписали членский билет?
I have this credit card and someone else is using it. Without your permission?
У меня есть кредитная карта, которой пользуется кто-то еще.
This is your credit card fraud department.
Звонит ваш банк, отдел по борьбе с мошенничеством.
This is your card.
Это твоя карта.
is this seat taken 84
is this your house 39
is this 710
is this your room 18
is this your first time 32
is this your daughter 42
is this really happening 45
is this your car 67
is this your son 27
is this your husband 19
is this your house 39
is this 710
is this your room 18
is this your first time 32
is this your daughter 42
is this really happening 45
is this your car 67
is this your son 27
is this your husband 19
is this for me 51
is this yours 216
is this a 51
is this necessary 39
is this an intervention 19
is this a joke 312
is this some kind of joke 68
is this you 122
is this for real 79
is this the 46
is this yours 216
is this a 51
is this necessary 39
is this an intervention 19
is this a joke 312
is this some kind of joke 68
is this you 122
is this for real 79
is this the 46