English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ J ] / Just wait a second

Just wait a second Çeviri Rusça

226 parallel translation
Yes... just wait a second...
Подождите секундочку.
Just wait a second.
Погодите секунду.
Just wait a second.
Подождите секунду.
Would you just wait a second, Terry?
Подожди, Терри. Поговори со мной.
Just wait a second.
Минуточку.
- Lins, will you just wait a second?
Линдси, подожди!
Just wait a second.
Только погоди минутку.
- Would you just wait a second.
Давай. - Подожди.
Just wait a second!
Подожди секунду!
Will you just wait a second?
Подожди секунду!
Just wait a second.
Только секунду.
No, just wait a second.
Нет-нет, погоди.
Just wait a second.
Просто... просто подождите секунду.
All right, just wait a second.
Погоди секунду.
Just wait a second!
Хорошо, хорошо. Просто подождите немного.
Just wait a second.
Сейчас, погоди секунду.
Zack, Zack, Zack just wait a second.
- Мне пора на урок - Зак, Зак, Зак, Подожди
Just wait a second.
Подожди секунду.
Wait just a second!
Одну секунду!
You just go on and wait a second.
Подожди минутку.
Wait a second ; I'll just raise it a bit.
Подожди секунду, я сменю пленку.
- Listen... - Wait just a second, Frank.
Подождите, Фрэнк, вам нечего бояться.
- It will just be a second, wait.
- Подожди пару секунд.
Wait a second, I know just the tuxedo for him.
Я знаю пoдхoдящий смoкинг для негo.
Wait, just for a second!
Останови!
Mr. Hanson, wait. Let me just talk to you for a second.
Мистер Хэнсон, мне нужно поговорить с вами.
- Wait, just a second.
- Подождите секунду.
.Just wait there a second.
- Просто подожди секунду.
Wait a second, look. I just thought that if there was a problem...
- Я подумал, что если есть проблема...
Hey, wait a second. We're all upset here. Why don't we just cooperate?
Давайте сотрудничать, и мы справимся с работой.
Wait just a second there... disemboweling them?
Секундочку... выпотрошила?
Wait a second. Just look around.
Минуточку, посмотрите вокруг.
Just wait a fuckin'second, all right?
Просто подождите гребаный во-вторых, все в порядке?
Just wait here a second, baby.
Жди меня тут, крошка.
Wait a second / Just a second / l'll be right back /
Да подождите секундочку. Секундочку! Я сейчас.
Wait just a second.
Погодите-ка секундочку.
- OK, just wait a second.
Ладно, подожди секунду.
- Wait, just a second.
Одну секундочку...
Wait. Just calm down for a second.
Успокойся, пожалуйста.
And I think, "Wait a second. " That's not just the smell of vomit, which doesn't smell very good. " That's the smell of dead person vomit.
И я подумал : "Секундочку... это не просто запах рвоты, который неприятен... это запах рвоты мертвеца, намного омерзительней".
Well, just... W - Wait a second now.
Подожди секундочку.
Then as I got older, started struggling with it, as most people do and was just like, " Wait a second.
Типа как : " Ну-ка, ну-ка... Я принимаю Библию, понимаю и принимаю Христа, но капелёк напрягают... догматы.
Wait a second. Did you just call the help line to invite me to a party?
Погоди секунду, ты только что позвонила по Телефону Доверия, чтобы пригласить меня вечеринку?
- Oh, wait just a second.
- Ой, подожди секундочку.
Wait right there for just a second.
Подожди здесь секунду.
Um... can it wait, just a second?
Это может немного подождать?
Claire, will you wait just a second?
Клэр, одну секунду!
– Can you just wait here for a second?
Можете подождать пару секунд?
- Wait boys. Just a second doctor.
- Всё, поднимайте его.
Claire, will you wait just a second?
Клэр! Клэр! Подожди хоть секунду!
- Just wait a second.
Подождите секундочку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]