English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ K ] / Kneel down

Kneel down Çeviri Rusça

181 parallel translation
You've done everything to embarrass me except kneel down, you camel.
Ты всё сделал, чтобы опозорить меня. Ты не конь, ты верблюд.
Kneel down.
Наклонись.
At this moment, I could kneel down and give thanks to Leonardo.
Я готов преклонить колена перед Леонардо.
Join your hands and kneel down.
Возьмитесь за руки и преклоните колена.
But when I want information from him, I kneel down and whisper into his ear.
Вот только когда я хочу узнать у него что-то, я встаю на колени и шепчу ему на ухо.
- You kneel down? - Yes. - You kneel down?
- На колени?
I am determined to kneel down in front of Barbara and her father, - if I offended them.
- Я готов встать на колени перед Барбарой и её отцом, если я их обидел.
You mustn ´ t kneel down for anybody.
Ты не должен становиться на колени ни перед кем.
Couldn't you kneel down next to me and clasp your hands?
Пожалуйста, встань на колени рядом со мной и сомкни руки.
Let's kneel down to pray.
На колени.
Then I had to kneel down before him and worship him like a god so he'd be good.
Мне пришлось опуститься перед ним на колени, и молить его словно Бога, чтобы он снова ко мне хорошо относился.
- Kneel down.
- Пригнись.
We had to kneel down for hours, praying.
Мы должны были часами стоять на коленях, молясь.
Kneel down.
Встань на колени.
Kneel down?
Встать на колени?
Spanish soldier. Taken prisoner in Lepanto. Kneel down!
Испанский солдат, взят в плен под Лепанто.
- Kneel down.
- Встать на колени.
It'd be easier for her to kneel down.
Ѕудет легче дл € нее встать на колени.
Kneel down!
Теперь на колени!
Kneel down!
На колени!
Kneel down, just like in high school. One row kneeling, one row standing.
Как для выпускного снимка : один ряд стоя, второй на корточках.
Kneel down!
На колени! Поклонись!
Kneel down
Пригнуться!
Now, Harry, I want you to kneel down and start pulling the sand into the hole.
Сейчас, Гарри, я хочу, чтоб ты встал на колени и начал загребать песок в яму.
Let us kneel down and unite in a heartfelt prayer.
Давайте встанем на колени и вместе помолимся от всего сердца.
But you should at least kneel down.
Но, как минимум, тебе надо встать на колени
Kneel down, everybody!
Всем встать на колени!
- Could you kneel down?
- Ты можешь опуститься на колени?
A man proposes marriage to a woman, he should kneel down.
Когда мужчина делает предложение, он должен быть на коленях.
Do you want me to kneel down at your feet?
Хочешь, я перед тобой на колени встану?
Kneel down.
Встаньте на колени.
Kneel down and swear.
Преклони колено и поклянись.
Kneel down, traitor.
Предатель.
Kneel down, I'll take your confession.
Встань на колени, я проиму твою исповедь.
- Kneel down and get ready to receive the holy gay nigger seed, - May it bring you supernatural power and eternal life.
Она даст тебе сверхъестественную силу и вечную жизнь.
Then he made me kneel down and took out his cock
Потом он попросил меня встать на колени, и достал свой член.
I go, no need to kneel down
Ладно, сделаю. Не нужно падать на колени.
Will he kneel down when he asks her?
А он встанет на колени, когда будет делать ей предложение?
They always kneel down.
Они всегда становятся на колени.
I want you to kneel down and put your hands behind your back.
Встаньте на колени и заведите руки за спину.
I... throw my sword away, kneel down in front of him and dare him to execute me.
Я... отброшу свой меч, упаду перед ним на колени и предложу ему казнить меня.
Kneel down.
На колени.
Kneel down, you stinky good-for-nothing dog and bark for your mistress.
- Так-то лучше. А теперь на колени, пес, и полай для своей госпожи.
Kneel down.
Сядь.
To think of your mother begging you with her last breath to kneel down and pray for her.
Подумать только, мать с последним вздохом умоляет сына встать на колени, чтоб помолиться за неё.
Kneel down and ask the Virgin for forgiveness!
Встань на колени и моли Пресвятую Деву о прощении!
now you'll kneel down, son of a bitch!
А теперь ты встанешь на колени, сукин сын!
Only cocksucking assholes like you kneel down!
Только петухи-хуесосы Вроде тебя становятся на колени!
You'll have to kneel down.
Вам придется встать на колени.
Start here by the head, back up a bit and kneel down.
Пройди немного дальше!
Kneel down
На колени!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]