English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ L ] / Long way from home

Long way from home Çeviri Rusça

145 parallel translation
Worp, you're a long way from home.
Уорп, далеко же ты забрался.
You're kind of a long way from home, ain't you?
Ты забрался далеко от дома, разве не так?
A long, long way from home.
Далеко - далеко от дома.
Long way from home.
Далеко забрался.
we were an amful long way from home.
Тем утром мы были ужасно далеко от дома.
Goodness me, you are a long way from home.
Боже мой, вы так далеко от дома.
You don't know what it is you got yourself into, bud, but you're a long way from home.
Ты не знаешь ты даже не знаешь где оказался ты оказался далеко от дома.
You're a long way from home, Chas.
Ты - далеко от дома, Chas.
We're a long way from home, sir.
Мы далеко от дома, сэр.
Long way from home, sir.
Далеко мы от дома, сэр.
You're a long way from home.
Никто вас и пальцем не тронет.
It looks like you've ended up a long way from home, Jadzia.
Далеко же тебя занесло от дома, Джадзия.
You're a long way from home, Captain.
Капитан, вас далеко занесло от дома.
I think the President is a long way from home.
Я думаю, президент вдали от дома.
You're a long way from home, hu-man.
Ты далеко от дома, человек.
You're a long way from home.
Вы далеко от дома.
Because I'm exiled... and alone, and a long way from home.
Потому что я сослан... и одинок, и очень далек от дома.
You're a long way from home.
Ты далеко забрался от дома.
You're a long way from home.
Далеко же ты от дома, рядовой.
A long way from home, Agent Scully.
Далековато от дома, агент Скалли.
You're a long way from home, Van Zan.
Далековато от дома.
- I work a long way from home. When I get back home, I sleep for a long time.
Я работаю далеко от дома, а когда возвращаюсь, много сплю.
Until his fever dissipates and his white-cell count comes down, we're a long way from home.
Нужно, чтобы спал жар и понизился уровень лейкоцитов.
We're a long way from home.
Мы проделали длинный путь от дома.
You're a long way from home, aren't you?
- Дaлeкo вьı зaбpaлиcь oт дoмa, тaк вeдь?
A long way from home, but happily following a story that started in the streets of San Francisco, and is about to have a happy ending here in the small, beautiful land of Genovia.
Мы далеко от дома, но с радостью следим за историей, которая началась на улицах Сан-Франциско, и вот-вот счастливо завершится в маленькой чудесной стране, Женовии.
And it's a long way from home.
И он издалека.
I'm a long way from home...
Далеко от дома...
The Dagmar Cluster, you're a long way from home, Mickey!
Дагмарское скопление. А ты далеко от дома, Микки!
A long way from home.
До дома далеко.
Wow, you two are a long way from home.
Ух ты. Далековато вы забрались от дома.
My husband and I moved here from Mount Carmel, Pennsylvania. You're a long way from home.
Мы с мужем переехали сюда из местечка у горы Кармел, Пенсильвания.
You're a long way from home, Martha, half a universe away.
Ты далеко от дома, Марта. На целых полвселенной.
Long way from home, Planet Sto.
Далековато от дома, планеты Сто.
She's a long way from home.
Она уехала из дому.
You're a long way from home.
Ты ведь очень далеко от дома.
You're a long way from home, aren't you?
Далеко забралась.
A long way from home.
Вдали от дома.
She's a long way from home.
Далеко она забралась от дома.
You're a long way from home.
- Привет, Бад. - Далеко Вы забрались от дома.
Man, you a long way from home.
Да брат, далеко же ты забрался.
A frightened, little girl a long way from home.
Перепуганная девчонка вдали от дома.
It seems a long time ago since we walked home this way from school.
Кажется, давно ли мы так же шли домой из школы.
You're a long way from home.
Мы не смогли спасти вашу деревню.
A long way from home.
Далекий путь от дома.
You're a long way from home.
Как Вы далеко от дома.
We don't have any projectile weapons with us, and according to Carter we're a long way from... home.
У нас нет с собой никакого огнестрельного оружия, и, согласно Картер, мы далеко от... дома.
- A long way from home.
Далековато от дома.
- yöu a long way from home.
- В Калифорнию?
You're a long way away from home, trailer park.
Ты очень далеко от дома, белый отброс.
You're a long way from home.
Вы далеко от дома. Что привело вас в Камелот?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]