Long story Çeviri Rusça
2,142 parallel translation
Look, it's a long story, but what we need from you right now - is man-discretion.
Слушай, это долгая история, но что нам от тебя сейчас надо, так это благоразумие.
It's a long story, Mr. Speaker..
– Это долгая история, господин спикер.
Okay, long story short, Hank, okay.
Ладно, короче говоря, Хэнк, все в порядке.
It's a long story, sir.
Это длинная история.
Long story.
Долго рассказывать.
Long story.
Это длинная история.
Long story short.
Короче говоря :
The end of a long story, involving a greasy pawnbroker and some hardcore negotiating.
Это долгая история, включающая в себя жирного афериста и немного хардкорных переговоров.
Long story short, We have 48 hours to find out the truth.
У нас есть 48 часов, чтобы распутать это дело.
I know, it's a long story.
- Знаю, это долгая история.
Long story, but... it's amazing.
Долгая история, но... это потрясающе.
It's kind of a long story, sir and I know that's one of my weaknesses, telling long stories and rambling so...
Это отчасти длинная история, сер и я знаю что это одно из моих слабостей, рассказывать длинные истории и бессвязно, поэтому...
A long story.
Длинная история.
It's a long story.
Долго рассказывать.
It's a long story.
- Это длинная история.
I woke up in the middle of the night missing him, and well, long story short, I broke into his place and I crawled into bed with him.
Я проснулась посреди ночи, очень соскучившись по нему, и, короче говоря, вломилась к нему в дом и забралась к нему в кровать.
It's a long story.
Долгая история.
Long story short?
Вкратце?
Nah, it's a long story.
А, это долгая история.
It's a long story.
Это долгая история.
Yeah, it... it's a long story, and I promise to tell you all about it, but right now, I really just need to get some sleep.
Да.. это долгая история, и я обещаю, что обо всем тебе расскажу, но сейчас мне действительно нужно поспать.
It's a long story.
Это длинная история.
Long story, and I have to get back to the O.R.
Длинная история, и я должен возвращаться в операционную.
Bit of a long story, Dana.
Долгая история, Дана.
Long story.
Длинная история.
Yeah. It's a long story.
Это дооолгая история.
long story.
длинная история.
That's a long story.
That's a long story.
- Long story.
— Длинная история.
Uh, it's a long story. I don't really have time to go into it.
Но мне некогда её рассказывать.
Uh, long story.
Долгая история.
And, long story short, Michael did end up embracing the voting-out-a-roommate idea.
Короче, в конце концов, Майкл загорелся идеей проголосовать за выселение.
Oh, well, it's a rather long story with a very bad ending.
Ну, это долгая история, с весьма отвратительным концом.
It's a long story. Can I come in, please?
Это длинная история.Могу я войти, пожалуйста?
Oh, um, long story short,
Оу, м, длиная история, короче
Uh, is this a long story, Teddy?
Это долгая история, да, Тедди?
And if you can't, you can get up on that chair, I could put you on our shoulders... Long story abnormally short, will you help us?
А если нет, ты можешь взять стул и забраться мне на плечи... короче, коротышка, ты нам поможешь?
Well, it's kind of a long story.
Ну, это длинная история.
- It's a long story.
- Это долгая история.
Montreal, long story, but my money and passport were confiscated, so...
так что...
- It's kind of a long story...
- Это длинная история...
! Long story babe, and look, we really gotta hustle if we wanna make that curtain!
детка... если хотим успеть к началу!
Long story.
Долгая история.
None of his students even liked him, but he... he got to tell the story of his life and play the banjo, for God's sake... for a long time.
Ни один из его учеников даже не любил его, но ему... разрешили рассказывать историю про свою жизнь, и как он играл на банджо, ради Бога... это было очень долго.
For 9 long years, I have sat in my prison cell outlining this entire story in my mind.
9 долгих лет, которые я просидел в своей камере продумывая всю эту историю у себя в голове.
It's a long, horrible story which I will tell you about in a minute.
Это длинная и ужасная история, которую я расскажу вам через минуту.
They hear my story. They long to help.
Они меня выслушали и согласились помочь.
How? It's a long story.
Я так нервничаю.
Look, I'm grateful to know the whole story, but you've come a long way since London.
Слушайте, я благодарна, что знаю всю историю, но вы прошли долгий путь со времен Лондона.
The story's already taking too long.
Эта история затягивается.
It's a long, complicated, boring story.
Это долгая, запутанная и скучная история.
long story short 168
story 195
storybrooke 19
story of my life 85
story time 18
story building 30
story window 25
long island 52
long live the king 168
long live the queen 48
story 195
storybrooke 19
story of my life 85
story time 18
story building 30
story window 25
long island 52
long live the king 168
long live the queen 48
long night 48
long time no see 414
long time 721
long hair 55
long may she reign 18
long legs 25
long live the emperor 20
long john 18
long hours 24
long day 136
long time no see 414
long time 721
long hair 55
long may she reign 18
long legs 25
long live the emperor 20
long john 18
long hours 24
long day 136
long live 36
long life 29
long live liberty 21
long overdue 19
long way 22
long gone 44
long enough 113
long time ago 200
long shot 24
long distance 42
long life 29
long live liberty 21
long overdue 19
long way 22
long gone 44
long enough 113
long time ago 200
long shot 24
long distance 42