Looks like Çeviri Rusça
34,334 parallel translation
Looks like I missed out on a lot while I was gone.
Похоже я многое пропустила, пока меня не было.
That looks like it hurts.
Похоже, ему больно.
That's what it looks like in the picture.
Судя по фото, так и есть.
Looks like a big case.
Похоже, работы много у вас.
'Cause this looks like a test.
Потому что это очень похоже на тест.
I know what that looks like.
Знаю, как это выглядит.
It would help them to know what actual sex looks like.
Это поможет им узнать, как выглядит настоящий секс.
It looks like nothing.
Они никак не выглядят.
Yeah, looks like a great house for a party.
Да, похоже, это офигенный дом для вечеринок.
Well, it looks like it's almost over.
Похоже, она уже заканчивается.
S-Sometimes we don't get to choose what our life looks like.
Иногда мы не можем решать как нам жить.
Tobin : That's... what it looks like.
- Именно так это и выглядит.
It looks like... he's ordering people around.
И похоже... он приказывает окружающим.
Remember what it looks like.
Чтобы вы вспомнили.
I know what it looks like to you, Izzy, but I'm not a snake!
Я понимаю, что тебе кажется, Иззи, но я не змея!
Looks like your grandpa had a long night.
Вижу, у дедушки выдалась трудная ночь.
It looks like I'm never going to see you again.
По ходу, мы больше не увидимся.
Unpaid, looks like.
Типа, неоплачиваемый.
This is what a very fragile cease-fire looks like.
Так выглядит очень хрупкое прекращение огня.
We're not... We dropped a 200-pound AC on an ex-con, and, yeah, it looks like the cover-up's working, but there's a long way to go before we're out of the woods here.
Мы сбросили на бывшего заключенного 100 кг. кондей мне кажется прикрытие работает, но мы еще долго не сможем расслабится.
It's called A Christmas Song. Looks like it's destined to become one of the Yuletide season's genuine standards.
Рождественская песня похоже она станет одной из главных мелодий этого рождества.
This is what help looks like.
Это она есть.
Yeah, I'm supposed to talk to Swango, looks like, Nikki.
Да, я должна поговорить с задержанной, Никки Сванго.
It looks like my world, but everything's different.
Вроде мой мир, а в нем все иначе.
It looks like, in the last year, Mr. Stussy has borrowed upwards of $ 200 million with the sole intent of lining his pockets and the pockets of his partners, a Mr. Sy Feltz and one V.M. Varga.
За прошлый год мистер Стасси взял кредитов на $ 200 миллионов с единственной целью — набить карманы себе и своим партнерам :
Looks like it hurts.
Больно, наверное.
I don't know what he looks like.
Понятия не имею, как он выглядит.
Looks like Mr. Metzger left you quite the legacy there.
Похоже, мистер Метцгер оставил вам богатое наследство.
It looks like they were incinerated.
Похоже, они сожжены дотла.
Looks like his father.
Весь в отца.
He looks like government, man.
Чувак, он выглядит как спецагент.
He looks like you.
Он выглядит как ты.
Looks like Markus'body cam came back up.
Нательная камера Маркуса снова включилась.
He looks like a pussy.
Он выглядит как ссыкло.
It looks like somebody left in a hurry.
Похоже, что они бежали в спешке.
Looks like a subcutaneous extrusion of an implant through the fascia.
Похоже, подкожное имплант вытеснился сквозь фасцию.
Looks like you dodged a bullet.
Похоже, ты уклонился от пули.
- Well, looks like you owe your resident a steak dinner.
- Похоже, ты должна своему интерну сочный стейк.
That's game. Looks like maybe you lost a step. Let's go again.
ќтлично ѕохоже ты совсем разучилс € ƒавай еще раз ѕосмотрим кто чему разучилс €, сукин ты сын
[sighs] Looks like we need someone to take your patrol shift. Any vol- -
И у меня серьезно есть идеи, которые могут помочь.
Sure looks like it.
Похоже на то.
Looks like rain.
Кажется, дождь.
It's not what it looks like!
Это не то, чем кажется!
I'll be on the stoop, throwing stuff at anyone who looks like they're in love.
Я пошла на веранду : кидаться предметами в тех, кто излучает любовь.
Looks like someone is going to college.
Кажется, кто-то собирается в колледж.
Looks like a nice place, Ben.
Похоже на отличное место, Бен.
Looks like you check out.
Похоже, всё сходится.
Yeah, it looks like the real deal.
Да, похоже на настоящие.
- I don't like the way it looks. - Tara :
- Мне не нравится, как он выглядит.
Looks just like a real law office.
Похоже на настоящую адвокатскую фирму.
Well, it looks cool like that, too.
Так тоже неплохо смотрится.
looks like you 19
looks like fun 19
looks like rain 22
looks like it 369
looks like it's just you and me 28
looks like blood 19
looks like you were right 19
looks like mr 28
looks like a 44
like 39801
looks like fun 19
looks like rain 22
looks like it 369
looks like it's just you and me 28
looks like blood 19
looks like you were right 19
looks like mr 28
looks like a 44
like 39801
likely 68
liked 74
likes 62
like my father 47
like a virgin 32
like you mean it 28
like a dream 34
like a bird 44
like a 442
like me 894
liked 74
likes 62
like my father 47
like a virgin 32
like you mean it 28
like a dream 34
like a bird 44
like a 442
like me 894
like a baby 70
likewise 551
like your brother 20
like a princess 21
like an angel 29
like your dad 19
like i said 2538
like you and me 45
like i told you 172
like you told me 16
likewise 551
like your brother 20
like a princess 21
like an angel 29
like your dad 19
like i said 2538
like you and me 45
like i told you 172
like you told me 16
like i care 29
like always 190
like you 1448
like you said 759
like hell 158
like yours 81
like us 230
like it or not 353
like father 112
like the sun 18
like always 190
like you 1448
like you said 759
like hell 158
like yours 81
like us 230
like it or not 353
like father 112
like the sun 18