Most of' em Çeviri Rusça
102 parallel translation
I've spoiled most of'em for ya.
Я уже "отшил" большинство из них.
Most of'em must be watching me.
Большинство из них смотрят на меня.
Most of'em, it's like they have no feelings! They can do anything!
А у большинства просто нет чувств.
But you're not out of the woods yet, because most of'em try it again.
Но еще рано радоваться, потому что, большинство из них, пытается снова.
It's all they're fit for, most of'em.
Убирать за тобой я не собираюсь.
Most of'em, except for the ones whose ancestors are Italian.
Большинство, за исключением тех, чьи предки были итальянцами.
I've heard stories about those veterans. Most of'em got a dose of the Old Joe.
Я слышала истории о этих ветеранах.Большинство из них подхватило венерическую болезнь Старого Джо.
- Most of'em will have to go.
- Большинству нужно будет уйти.
I total led most of'em. What the hell. But this one here...
Некоторые из них я просто превращал в металлолом, но мне было всё равно.
There's something called "314" that's got'em scared most of all.
Нечто, называемое "314", пугает их больше всего.
Most of'em.
В большинстве своем - да.
Most people think someone's accused of a crime, They haul'em in and bring'em to trial, But it's not like that.
Большинство думает, что когда кого-то обвиняют, то его арестовывают и судят.
Most of'em.
Большинство.
Yeah, and I can fix most of'em myself and save up for the rest.
Да, и большинство поломок я могу исправить сам, а на остальное накопить.
BUT I GOTTA TELL YOU, EM, IN MOST CASES, THAT KIND OF LOVE ONLY HAPPENS IN THE MOVIES,
Но я должна тебе сказать, Эм, в большинстве случаев такая любовь бывает только в кино.
Most of'em laid up somewhere, gettin'high and shit.
Большинство из куда-то пропали, ширяются и все такое.
- Most of'em, yeah.
- Большинство из них да.
Most of'em.
Большинство из них.
Yeah, most of'em.
Да, большинство.
Most of'em don't, believe me! Most are pretty gruesome.
Большенство из них заканчиваются довольно скверно, поверьте.
( chuckles ) most of'em.
Большую часть.
But all of'em to a man know first and foremost one of the most vital necessities in life is they know how to throw a party!
И каждый из них знает самое главное, без чего прожить в этом мире нельзя...
But all of'em to a man know first and foremost one of the most vital necessities in life is they know how to throw a party!
И каждый из них знает самое главное, без чего прожить в этом мире нельзя... это как замутить вечеринку! Бухаем!
'But all of'em to a man know first and foremost'one of the most vital necessities in life is they know how to throw a party!
И каждый из них знает самое главное, без чего прожить в этом мире нельзя... это как замутить вечеринку! Бухаем!
But all of'em to a man know, first and foremost, one of the most vital necessities in life is, they know how to throw a party!
И каждый из них знает самое главное, без чего прожить в этом мире нельзя... это как замутить вечеринку! Бухаем!
Most of'em have been underwater for years.
Большинство долгие годы лежали под водой.
Most of'em have given birth already, and they can't or don't want to keep their babies.
Большинство из них уже родили, и они не могут или не хотят оставить своих детей.
Anybody like that? Most of them - I couldn't dig'em up.
Я почти никого не нашёл.
It killed most of'em, but a couple were immune,
Он убил почти всех, но у пары был иммунитет.
The fact is, the rent you charge is more than they can pay, most of'em.
Дело в том, что арендная плата гораздо выше той, которую они могут заплатить, большинство из них.
Most of'em are good for a shot or two if they get a full head of steam on'em.
Большинство из них кололось разок-другой, чтобы заполнить башку дурью.
Most of'em are.
Как и большинство из них.
You know, most of'em are only, like, 80 minutes these days.
Знаешь, большинство из них идет минут по 80.
This time of year I spend most of my time maintaining and... digging'em out.
В это время года, почти все свое время я трачу на их выкапывание и содержание. и выкапывание
Most of them are doctors. We'll bring'em in,
Большинство - это врачи.
- Most of'em didn't take none.
Большинство домов стояли сухие.
Most of'em still gone.
Большинство до сих пор не дома.
You don't have to write'em down, they're for daily use... most of the rules... but the 40s...
Их не нужно записывать, по ним нужно жить... по большинству из них... но сороковые...
Well, you interviewed most of'em. - You think anyone was capable of this?
- Вы допрашивали почти всех их.
I got most of'em.
Я почти всех достал.
These guys that work for Jamal's moving company, they are Middle Eastern, but most of'em are citizens born here in the States.
Все эти парни, которые работают на компанию перевозок Джамала These guys that work for Jamal's moving company, они конечно выходцы с востока, но большинство из них уже граждане США, they are Middle Eastern, but most of'em are citizens рождённые здесь. born here in the States.
Now we even have less murder trials'cause most of'em plead out.
Сейчас у нас стало еще меньше судов над убийцами, потому что по большей части они делают признания.
Uh, folks, let's face facts. When it comes to good things, most of'em come in pairs like your favorite jeans, new socks and Kevin and Veronica.
Ребята, давайте взглянем фактам в лицо - все лучшие вещи в вашей жизни приходят парами, как например ваши любимые джинсы, новые носки, и Кевин с Вероникой.
Most of'em are just squeezing'em like they're produce or... batting'em like cat toys.
Большинство из них, просто сжимают их, будто они доят или... шлепают их, как кошка игрушки.
Most of'em.
Почти все.
Now, that may seem like a good idea, but truth is... when you snip a nigger's nuts, most of'em bleed out, know'bout... seven minutes, most of'em...
Со стороны кажется, что вроде бы, неплохая идея, но по правде говоря, когда отрезаешь яйца нигеру, почти все они умирают от потери крови... в течении минут семи, почти все...
I said a few words, you know most of'em straight talk.
Я сказал ему пару слов, в основном, все напрямую.
She's the most confounding one of'em all.
Она самая непонятная.
Yeah, most of these whack jobs add ball bearings, nails, whatever's handy, put'em in the mines to maximize carnage.
Да, обычно эти психи суют туда подшипники, гвозди, всякую мелочевку, чтобы увеличить поражающую мощность.
There are 8.3 million people in this city, most of'em good, some of'em not, a few of them dangerously bad.
¬ этом городе 8,3 млн.жителей, большинство из них хорошие люди, некоторые не очень хорошие и есть пара очень плохих парней.
Most of'em not.
По большей части - в не очень странных.