One hour Çeviri Rusça
2,277 parallel translation
It took me 6,205 hours to get my degree, and I know, because I was only allowed in the library one hour per day at the San Vicente correctional facility while serving a sentence of 25 to life.
Я потратил 6205 часов, чтобы получить свой диплом, я знаю точно, потому как допуск в библиотеку выдавался на час в день, в исправительном учреждении Сан-Винсенте, пока я отбывал там наказание от 25 до пожизненного.
So I'm going to go take a long, hot bath and pretend for one hour that I'm the perfect parent.
Так что, я собираюсь принять горячую ванную подольше и притвориться на час, что я идеальный родитель.
Come with me, one hour.
Встретимся через час.
You have one hour.
У тебя один час.
One hour.
Через час.
And exactly one hour later,
И на один час позже,
He thinks he's meeting Mala Noche in one hour for a buy.
Он думает, что через час встречается с Мала Ноче, чтобы заключить сделку.
Horvitz is meeting me in one hour.
Мы с Хорвитцем встречаемся через час.
For one hour.
На протяжение часа.
Exactly one hour, okay?
Только на час, договорились?
How about in my office in one hour?
Как насчет встречи в моем офисе через час?
He's been up there for more than one hour.
Он там наверху уже час.
One hour for my face.
А час на себя.
I have to step out for one hour and 43 minutes.
Мне нужно отойти на час и 43 минуты.
Alright, you have one hour.
Ладно, у вас час.
All literature does, really, is tell our story and how to do it justice in one hour?
Всё, что делает литература, на деле - рассказывает нашу историю. И как же воздать ей должное всего за один час?
We're getting on a plane in one hour, and you're taking me to Shelburne.
Через час мы сядем в самолет и ты отвезешь меня к Шелбурну.
You've got one hour.
У тебя один час
Meet me at the Széchenyi bath in one hour.
Встретимся в банях Сечени через час.
It's a one hour round trip, excluding transfers.
У меня час на всё, включая переезды.
A private jet will pick you up in one hour and deliver you to a site of his choosing.
Через час, частный самолёт доставит вас в назначенное место.
One hour.
Один час.
Meet me down here in about one hour sharp.
Встретимся здесь ровно через час.
The gas only lasts one hour.
Теперь работает ровно час.
Spring forward. That's one hour ahead.
"Впереди весна, живем на час меньше."
You got one hour.
У тебя есть час.
The clock is reset. One hour and counting until the next show, so I'd get my skates on if I were you.
Через час начнется новое представление, поэтому на вашем месте я бы поторопился, пока не поздно.
The show starts in one hour.
Шоу начнётся через час.
I said one hour, not two!
Я сказал один час, не два!
If by "old times," you mean running me through counter-interrogation exercises on one hour of sleep.
Если под "старыми временами" понимать, как ты гонял меня на упражнения по перекрёстному допросу, оставляя час на сон...
- You have one hour.
- У тебя один час.
One hour till curtain.
Один час до начала.
Take Dylan. One hour.
Поезжай с Диланом.
She do anal, 2000 one hour.
Учти, анал - 2000 за час.
On the slopes of Buçaco, despite the many natural obstacles that favoured the defence of Alcoba, our valiant men of the Second battalion battled to the summit, after one hour of extraordinary efforts.
На склонах Бусако, несмотря на удачную защиту Алькобы, наши славные бойцы Второго батальона сражались за победу, после тяжелого часа невероятных усилий.
It's a lot of money for one hour.
Час у тебя стоит недешево.
So you have one hour to make this thing go away.
У тебя есть час, чтобы прибрать за собой.
One hour, fifty-nine minutes- -
* вздох * 1 час 59 минут
Playtime, one hour.
Ага. Время для игр, один час
We're still on hour one.
Практически первый час.
I'll slow it down by one mile an hour.
Я замедлю его на милю в час.
This one starred in circling the museum for about an hour last night.
Этот засняли, пока он нарезал круги возле музея примерно с час прошлой ночью.
The best in the business can sex around 1,200 chicks an hour and there are some talented ones who can have one in each hand...
Лучший в этом деле мог рассортировать 1200 куриц в час, а некоторые особо способные могли сортировать по паре за раз, держа каждую в одной руке.
One more hour of sleep, that's waht it is.
Дополнительный час на сон - вот что это.
This one's from later- - an hour after the first pic.
Эта спустя час после первого фото.
No-one visits the council chambers at this hour of the night.
Никто не бывает в палатах совета в такой час.
And you leave me here with this one when I'm coming down the bad side of nine-hour energy mountain?
И ты оставишь меня здесь с этой в тот момент, когда меня несет вниз с девятичасового подъёма от энергетика?
One twenty-four hour cycle in Papa Song's is identical to every other.
Все 24-х часовые циклы у Папы Сонга одинаковы.
Sir, within the last hour, there has been a massive infraction on Supermax M.S. One.
Сэр, в тюрьме особого режима МБ - 1 произошла чрезвычайная ситуация.
We're really going one thousand people an hour.
Мы действительно набираем по тысяче человек за час.
Listen, I don't know anything about your son. All right, we've been here about an hour. There was no one here when we got here.
Что вы сделали с моим сыном? здесь никого не было.
hours 6338
hour 409
hours ago 400
hours left 40
hours later 138
hours earlier 17
hours from now 39
hours to go 16
hours straight 73
hours a week 59
hour 409
hours ago 400
hours left 40
hours later 138
hours earlier 17
hours from now 39
hours to go 16
hours straight 73
hours a week 59
hour ago 73
hours away 26
hours now 24
hours of community service 33
hours a day 443
hours and 143
hour and 17
hours or so 21
hour shift 40
hour flight 49
hours away 26
hours now 24
hours of community service 33
hours a day 443
hours and 143
hour and 17
hours or so 21
hour shift 40
hour flight 49
hour drive 72
hour surveillance 22
hour hold 19
hour day 25
hour days 31
hour and a half 25
hour window 16
hour shifts 36
hour period 17
hour surveillance 22
hour hold 19
hour day 25
hour days 31
hour and a half 25
hour window 16
hour shifts 36
hour period 17