English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ O ] / One more question

One more question Çeviri Rusça

387 parallel translation
Just one more question I want to ask you.
Всего лишь один вопрос.
Right. I promise you I won't bring this up again, but before we end this conversation, would you answer just one more question?
Я обещаю, что больше не буду вас расспрашивать, но до того, как мы закончим этот разговор, не могли бы вы ответить еще на один вопрос?
No, just one more question.
Нет, только один вопрос.
There's one more question I'd like to ask.
И ещё один вопрос.
Miss Partridge, I'm going to ask you one more question... and I want you to remember you're under oath.
Мисс Партридж, я задам вам ещё один вопрос... и, хочу напомнить, что вы под присягой.
One more question, Monsieur.
Ещё один вопрос, мсье.
One more question, before I'm compelled to give a bad mark.
Если не ответишь еще на один вопрос, я буду вынуждена поставить тебе плохую отметку
One more question.
Я могу идти? И еще один вопрос.
I have one more question.
Еще один вопрос.
Now, I got one more question.
У меня еще один вопрос.
Please, let me ask him one more question.
Ещё один вопрос.
One more question : Have you ever met the accused personally before this trial?
Вы когда-либо лично встречались с обвиняемым до суда?
One more question, Mr. Frankenstein.
ещё только один вопрос мистер Франкенштейн.
I have one more question.
У меня, директор, к вам такой прямой вопрос.
Monsieur Neary, please, one more question.
Месье Нери, пожалуйста, еще один вопрос.
Just one more question.
Ещё один вопрос. /
Only one more question.
Еще один вопрос.
Your Excellency, I have one more question!
Ещё один вопрос, Ваше Сиятельство!
One more question.
Еще один вопрос.
- One more question.
- Ещё один вопрос.
One more question.
Еще один вопрос!
Ask one more question and I'm beating the shit out of you.
Задай ещё один вопрос и я выбью из тебя это говно.
- One more question!
Еще один вопрос!
One more question... personal.
- Еще один вопрос. - Да? Личный.
- One more question.
Что бы вы сказали, если бы...
Before I leave, one more question :
На прощанье один вопрос :
One more question, Jacques.
Ещё один вопрос, Жак.
- I see you're starting to lose it. But I have one more question.
- я вижу ¬ ы тер € ете самообладание.
- Just one more question.
- Еще один вопросик...
Just one more question.
Ещё один вопрос.
Only one more question, Monsieur.
Ещё один вопрос, месье.
I just have to ask that doctor one more question.
Мне нужно задать доктору еще один вопрос.
And, miss, just one more question. - Person.
- Еще один вопрос.
Answer me one more question.
Ответь мне ещё на один вопрос.
Now, before I give you the check, one more question. Uh, this place, Moe's, you left just before the accident... this is a business of some kind?
Прежде, чем выписать вам страховой чек я хочу задать вопрос - это место "Мо", откуда вы выехали перед аварией, что там?
I want to ask you one more question about the photograph.
Еще один вопрос об этой фотографии.
Thank you. - One more question, sir.
Расследуя это дело, мы обнаружили, что украденное ожерелье было подделкой.
One more question, Mrs. Keyes.
Еще один вопрос, Миссис Кейс.
There's one more question I haven't figured out, Garak.
Один вопрос мне не дает покоя, Гарак.
I've only one more question, Mrs Tasker.
У меня есть еще один вопрос, миссис Таскел.
I just have one more question.
Я меня есть еще один вопрос к тебе.
I have only one more question for this witness Admiral.
У меня остался всего лишь один вопрос для этого свидетеля, адмирал.
I have one more question.
У меня есть вопрос.
I know that this is hard, Kelly but I have one more question.
Я знаю, это трудно, Келли, но у меня есть еще один вопрос.
I--I HAVE JUST ONE MORE QUESTION.
Только... еще один вопрос.
Could you answer one more question, please?
Пожалуйста, ответьте еще на один вопрос.
Can I ask you just one more simple question?
У меня есть еще один маленький вопрос.
It's more a question of selecting to whom one will be faithful.
Но это скорее вопрос выбора, кому человек должен быть верен.
Just one more question.
Еще один вопрос.
You wanna question my orders ONE MORE TIME?
- Хочешь снова поставить под сомнение мой приказ?
That more than any other question is one I personally would like answered.
Мне хотелось бы получить ответ на этот вопрос.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]