Question one Çeviri Rusça
2,645 parallel translation
All right, question one...
Итак, вопрос первый.
Question one, "Does employee cooperate with..."
"Командная работа". Вопрос первый.
- Every single time you question one,
- Каждый раз, когда вы опрашиваете кого-либо, они меняют свои показания.
They've been advised of their rights, and no one is to question them until we get back to the barracks.
Им разъяснят их права, и никто не будет их доправшивать пока мы не вернемся в казарму.
Excuse me, may I ask one question, not related to the parents?
Простите, могу я задать лишь один вопрос, не связанный с родителями.
I want to show you some things, and when I'm finished, I'm going to ask you one question.
Я кое-что покажу вам, и когда закончу, я задам вам только один вопрос.
But just one question.
Но всего один вопрос.
We have one more question for you, Kevin.
У нас ещё один вопрос к тебе, Кевин.
I want to ask you one question. Then I'll leave.
Я хочу спросить один вопрос, потом я уйду.
Okay, get him on his cell phone'cause I got one last question for him.
Ладно, соедини меня с ним по сотовому, у меня к нему последний вопрос.
We start with one important question- - do you remember where you were the night Thomas passed away?
Мы начнем с одного важного вопроса Помните ли вы, где вы были в ночь, когда Томас ушел?
I have only asked you one question.
Я вам задала всего один вопрос.
The idiot question, that was one of yours, wasn't it?
Вопрос об "идиоте" был из числа ваших, не так ли?
And I have just one question to ask.
И у меня лишь один вопрос.
Well, that's all well and good, Mr. Specter, but I have one question.
Это всё прекрасно, мистер Спектер, но у меня один вопрос.
One incident that I looked into in Afghanistan, where an Afghan police commander and two pregnant women were killed - but the question I wanted to ask you is, in that kind of case - let's say that's true -
это правда.
There's only one reasonable answer to that question...
Есть только один резонный ответ на этот вопрос...
There's only one question left.
Остался только один вопрос.
Hmm. So I guess the question here is, which one of those coincidences is just a coincidence?
Я так понимаю, вопрос в том, которое из этих совпадений просто совпадение?
I have one question first.
Сначала у меня есть один вопрос.
That's a tough one, because it's a compound question.
Это был сложный вопрос, потому что он альтернативный.
And one thing you might try with Elsbeth- - question the arrest itself.
Договорились. И вот что еще можно попробовать с Элсбет... Поставь под сомнение сам арест.
Yeah, I was able to question her again after an interview with one of the hospice nurses raised a red flag.
Я должен был снова задать ей вопросы после разговора с одной из медсестер, которую что-то насторожило.
Now I have just one question before we begin.
Прежде чем мы начнем, я хотел бы задать всего лишь один вопрос.
Answer one question.
Ответь на один вопрос.
Um, Mrs. Westphall, just one question.
Миссис Вестфол, только один вопрос.
- One more question.
- Ещё один вопрос.
Isn't it funny how our lives can turn on just one simple question?
Разве это не забавно, как наша жизнь может перевернуться ответив только на один простой вопрос?
I think you need to sit this one out. Look, I know I jumped the gun, but one wrong question and I'm out?
Я знаю, что влез без спросу, но ты же не отстранишь меня из-за одного неудачного вопроса?
Yeah, and to answer your question, Detective, if I don't keep track of these kids, no one will.
Да, и отвечая на ваш вопрос, детектив, если не я, то никто иной не проследит за детьми.
Actually, one last question.
Буквально один последний вопрос.
Just one question, Nikita.
Только один вопрос, Никита.
Actually, I... I do have one question.
Вообще-то... у меня есть один вопрос.
The only question remaining is whether one of you worked alone, or if you're in this together.
Остается единственный вопрос : работал кто-то из вас в одиночку, или вы оба в деле.
Just one question before you leave.
Последний вопрос, прежде, чем вы уйдёте.
I'm just trying to have a beer and play a game and relax a little before I go home to my mother, who is staying with me in my one-room apartment, and listen to her question every single one of my life choices.
Я просто пытаюсь попить пива, поиграть и расслабиться хоть немного, перед тем, как вернусь домой к матери, которая живет со мной в моей однокомнатной кваритре, и буду выслушивать ее вопросы по каждому мельчайшему пункту моей жизни
Ah! And one more question, darling.
Еще один вопрос, дорогая.
- I just have one simple question.
- У меня только один маленький вопрос.
Olivia does want she does when she wants, and no one dare question or ask for an explanation.
Оливия делает то, что делает и тогда, когда она этого хочет, и никто не осмеливается спросить, что происходит.
Great question, and one I can answer.
Отличный вопрос, и я могу на него ответить.
There's one more question.
Еще один вопрос..
I have one more question for you.
У меня еще один вопрос.
One question.
Один вопрос.
You ask me one more question besides would I like a diet Pepsi, I'm calling my lawyer.
Ещё один вопрос кроме как о диетической пепси, и я звоню своему адвокату.
Yeah, yeah, I only have one more question.
Да, да, у меня остался только один вопрос.
Just one more question, if I may.
Последний вопрос, если позволите.
Just one quick question.
Небольшой вопросик.
The name partner in question was the one she had an affair with while he was embezzling money from the firm.
У нее был роман с вышеупомянутым именным партнером, в то время как он присваивал деньги фирмы.
I have just one question.
У меня всего один вопрос.
Monica, I have one more question for you.
Моника, у меня есть еще один вопрос.
Um, I've got one very important question.
Хм, у меня один очень важный вопрос.
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more thing 865
one moment 967
one more round 22
one more drink 18
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more thing 865
one moment 967
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one game 29
one point 33
one's missing 20
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one game 29
one point 33
one's missing 20