Other one Çeviri Rusça
11,521 parallel translation
And the other one, the grey wolf.
И другой, серый волк.
And one of them died a well-respected and admired general, and the other one died a legend.
И один из них умер почтённым и уважаемым генералом, а другой умер легендой.
Winnie had one, and the other one...
Один у УИнни, а второй, соответственно...
Give the other one.
Давайте другую!
The other one!
От этого другого человека!
Where's your other one?
Где твой другой купальник?
Do you know what the other one is?
Ты знаешь, кто второй?
What about the other one?
А что насчёт другого?
What happened to your other one?
А что случилось с другим?
Let's check the other one.
Давай проверим другой.
The other one.
Второй.
The one on the left is Eddie Kerr. The other one is Danny Torr.
Слева – Эдди Керр, другой – Дэнни Тор.
Then I'm gonna wrap the other one in the first one's skin and beat her with a bat until she dies.
Потом натяну эту кожу на вторую Лизу и забью её насмерть бейсбольной битой.
The Lisas didn't cut your brake line, so there's no point in skinning one of them and then wrapping the other one in her skin.
Лизы не перерезали твой тормоз, так что, нет смысла снимать кожу с одной и заворачивать в неё другую.
Neither's quite knowing what the other one's meaning.
Ни один не знает, о чём думает другой.
One person is posting a target for the other and the other one commits the murder?
Один постит фото цели для другого, а тот совершает убийство?
No, no, no, that's the other one you're thinking of, the nephew.
Не-не-не, ты думаешь совсем о другом, племяннике.
One brother to Earth and the other to Hell.
Один брат на Землю, другой - в Ад.
If I accept your case, I insist on one-hour sessions every other day, no exceptions.
Если я возьмусь за ваше дело, я настаивают на часовых сеансах ежедневно, без исключений.
If one of us were to die... a part of the other would die inside as well.
Если один из нас будет умирать... частичка другого тоже умрет.
One, he showed his clever side " and the other, very foolish.
Один умный, другой глупый.
No one else can arrange this meeting other than you..
Никто кроме тебя не сможет организовать эту встречу.
Except for you, only one other man knew.. " that 8 years ago you kidnapped my Angela.
Кроме тебе, только один человек знал, что 8 лет назад ты похитил мою Анджелу.
Now, my father went to every other bank within a hundred miles of here, and no one would give him a loan.
Мой отец побывал во всех банках в радиусе 150 км, но никто не дал ему кредит.
Should one cheek be slapped, turn and offer the other.
Ударили по щеке, подставь другую.
Darius has already seen you in that bathing suit, and plus, all those other girls are just gonna blend into one.
Дариус уже видел тебя в этом купальнике. Да и девчонки все на одно лицо.
Will believed that one of the other astronauts was burned alive.
- Уилл верит, что один из тех астронавтов сгорел живьем.
Maybe there's two cases here and one's getting in the way of the other.
Возможно, перед нами два дела, и одно мешает другому.
Wasn't that one of the other girls from the bunker?
Не может быть, чтобы это были другие девушки из бункера.
Because I didn't care one way or the other?
Или потому что мне было все равно?
And killing one to incriminate the other is a way to do it.
Одну из виновных убить, а на другого повесить это убийство.
There is only one other person capable of deciphering the witch's riddle, the very person with whom I shared my memories of that night... my trusted therapist.
Только один человек способен разгадать загадку ведьмы, тот человек, с которым я делился воспоминаниями о той ночи... мой доверенный терапевт.
There is only one other person capable of deciphering the witch's riddle.
Есть только один человек, способный разгадать загадку ведьмы.
We're waiting for one other.
Мы ждём ещё одного.
One in green, the other in black.
Один в зелёном, другой в чёрном.
It's one part 5-Hour Energy, and the other three hours are espresso, Scotts Turf Builder, and a tiny, tiny super-small amount of cocaine.
Она состоит из "Пятичасовой энергии" и остальные три часа - это эспрессо, удобрение для семян, и крошечная, крошечная милипусечная часть кокаина.
Chris, no one talks to each other anymore.
Крис, никто больше ни с кем не разговаривает.
One of us betrayed me, who has other ideas about things.
Один из наших предал меня, Один из наших, с собственным взглядом на вещи.
But there is only one, only one woman amongst all the rest, only one who has the strength and a caring heart above all other hearts, and a goodness born of this mountain.
Но есть только одна, одна женщина из всех, обладающая силой, самым заботливым сердцем, богиня, рожденная этой горой.
You are my queen, and I will have you, one way or the other.
Ты моя королева, и я овладею тобой, так или иначе.
Well, I have one leg - it's a little bit Shorter than the other.
Ну, у меня одна нога - она чуть-чуть короче другой.
- Well, I have one... one The leg is shorter than the other, right?
- Ну, у меня же одна... одна нога короче другой, да?
I'm gonna catch one Lisa while the other Lisa isn't looking and skin her alive.
Я поймаю одну Лизу, пока другая не видит и заживо сдеру с неё кожу.
Other than this lot, there's the one in Malibu, the one in Benedict Canyon.
Кроме этого, есть в Малибу, один в Бенедикт Каньон.
But there's just no other place like this one close by.
Но просто по близости нет таких мест, как это.
They say that Tonino Pettola, one evening a few months ago, in his home met with you, the Pope and other Cardinals.
Они говорят, что Тонино Петтола, в один вечер несколько месяцев назад у себя дома встретился с вами, Папой и с другими кардиналами.
Holy Father, the other day I was reflecting on the fact that the one thing on which we share a single view is the management of the Tonino Pettola case.
Святой отец, на днях я размышлял о том, что единственное, в чем наши взгляды совпадают, то, как мы ведем дело Тонино Петтола.
Why don't you let Blanchard do one boob, and your husband the other?
Пускай Бланшар сделает одну грудь, а твой супруг - другую.
There are two, one on top of the other.
Их и есть две. Одна над другой.
Is it always one person who posts the image of the house and the other the crime scene?
А фото дома и с мест преступления выкладывает - один и тот же человек?
I oversaw 17 million people who were looking for that one other person in the entire universe who might understand them.
Я следила за 17 миллионами людей, которые искали того единственного во всей вселенной, кто может их понять.
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one more minute 37
one step at a time 173
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one more drink 18
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one more minute 37
one step at a time 173
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one week 142
one time 516
one point 33
one game 29
one's missing 20
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one week 142
one time 516
one point 33
one game 29
one's missing 20