Our mr Çeviri Rusça
2,132 parallel translation
He's one in a million, is our Mr Pritchard.
Наш мистер Притчард - просто один на миллион.
Seems lately our Mr. Daugherty can't retain any ally except that blubbering walrus Jess Smith.
Похоже, что в последнее время мистер Догерти с трудом сохраняет союзников. За исключением этого всхлипывающего моржа, Джесса Смита.
Our Mr. Bowman had all the fat he needed to transform, but he lacked the medication to control the process.
У мистера Боумана был необходимый для превращения жир, но у него не было препаратов для контролирования процесса.
The referee... our dear friend Mr. Ringo Starr
Судьёй на ринге будет наш дорогой друг, мистер Ринго Стар.
And, Mr. Lao of PetroChina, you will have the lease on our shale reserves.
И, мистер Лао из ПетроЧайна, вам будут предоставлены месторождения сланца
Mr. Voss, our textbook says that the discovery of penicillin was the most important biological discovery of the 20th century.
Мистер Восс. В учебнике сказано, что открытие пенициллина было важнейшим биологическим прорывом двадцатого столетия.
Mr. Khanna doesn't seem to agree with our opinion.
Мистер Кханна не согласен с нашим мнением.
Through our activism we met Mr. Mishima to whom we're indebted.
Мы познакомились с господином Мисимой, перед которым теперь в долгу.
So, Mr Matthais, what was so important that you had to rush over here and see our dear little Heidi?
И так, мистер Мэттэйс, что случилось, что Вы примчались сюда, чтобы увидеть нашу дорогую маленькую Хайди?
Now I reiterate, the warrant states dead or alive, so when Mr. Freeman and myself executed these men on sight, we were operating within our legal boundaries.
Я повторю, в ордере говорится. живыми или мертвыми, поэтому мистер Фриман и я убили этих людей у всех на виду, мы действовали в правовых рамках.
The rep from your Pilot's Union, Mr. Anderson, will be our contact for you, it's important that you follow your Union's guidance on press and media.
Представитель вашего профсоюза пилотов, г-н Андерсон, будет посредником. Важно, чтобы вы следовали советам профсоюза в общении с прессой.
Our feature presentation, the one and only the star of the show, Mr. Magic Mike.
Гвоздь сегодняшней программы, звезда нашего шоу, мистер Супер Майк!
What do you want? Mr. Larsen, first of all, we want to offer our condolences to you and your family.
мы хотели бы выразить соболезнования вашей семье.
Now, guys, uh... remember, Mr. Martinez is here as our guest, okay?
Сейчас, ребята, ухх.. Помните, мистер Мартинез здесь как гость, ладно?
Mr. Campbell is very good for our business, but this requires your finesse and, frankly, your semitic wife.
Мистер Кэмпбел очень полезен для нашего бизнеса, но тут нужна твоя тонкость и, честно говоря, твоя еврейская жена.
Variety won't do then we'll move to main street, U.S.A. and sign the deed of trust the mailbox at our hideaway will tell the whole wide world that we're just Mr. and Mrs. Smith merely the folks next door people who use their kitchen each night who've never been in toots shor
тогда мы переедем на главную улицу, в США и подпишем почтовый наш ящик расскажет всему миру, что мы просто мистер и миссис Смит просто ребята из соседней двери люди, которые едят по ночам на кухне
We'll do our best, Mr Oscar.
Будем стараться, месье Оскар.
- Yeah. - having dinner tonight to put our last bits of spit and polish on our presentation to Mr. McDale.
- Да. -... ужинаем сегодня вечером, чтобы отточить до блеска наше выступление перед Макдейлом.
So let's start with Mr Pettle and work our way out.
Так, давай начнём с Мистера Петтл и будем двигаться дальше.
With respect, Mr. Laffont, that's only because we temporarily shut down our Diagnostics Department.
При всем уважении, мистер Лаффонт, это только потому, что мы временно закрыли отделение диагностики.
Being a bully? I think you can understand, Mr. Knox, that what we do in our lives is not a coincidence. No.
Зависть, Каин и Авель.
And you should know that our M.E. Has been able to determine that Mr. Bailey was, uh... wearing a condom both times so that's...
И следует знать, по заключению медиков-экспертов, мистер Бейли пользовался презервативом в обоих случаях, так что...
I'm afraid we're not the only ones spying on our neighbors, Mr. Reese.
Боюсь, что мы не единственные, кто шпионит за нашими соседями, мистер Риз.
An unusual name, sir, but familiar to us, as a Mr Drood was among the kindly benefactors of our mission school.
Необычное имя, сэр, но нам оно знакомо : некий мистер Друд был одним из покровителей нашей школы при миссии.
You are our foremost man of culture, Mr Jasper.
Мистер Джаспер, вы очень воспитанный человек.
Our attention was alerted shortly after Mr Fenton proposed a birthday singalong for the British Home Secretary.
Мы насторожились сразу после того, как мистер Фентон предложил всем спеть "С днем рождения" для британского министра.
The question then is - could Mr Fenton's presence jeopardise our security in this dangerous climate by exposing certain vulnerabilities which could now be known to our enemies?
Вопрос вот в чем - могло ли присутствие мистера Фентона поставить под угрозу нашу безопасность в этом опасном климате, показав потенциальные уязвимости, которые могут стать известными нашим врагам?
Look, Mr Smoking Guy, my client is up on murder charges, alright, and so far we haven't actually found anything that can meaningfully help us with our defence.
Послушайте, мистер Курилка, моя клиентка обвиняется в убийстве, ясно? А мы собственно, до сих пор не нашли ничего, чем можно было бы основательно подкрепить нашу защиту.
Mr. Greene, how well did you know our victim--Francisco?
Мистер Грин, вы хорошо знали жертву - Франциско?
With a member of the same sex. Gay isn't a phase in our league, mr. Infeld.
Потому что у него не было физических или романтических связей с человеком того же пола.
They already gave you a clean bill of health and released you into our custody, Mr. Perfito.
Они уже выдали результаты медицинского осмотра об отсутствии у вас каких-либо заболеваний и передали вас нам в полное распоряжение, мистер Перфито.
Please welcome our very fine mayor, Mr. Lavon Hayes.
Пожалуйста, поприветствуйте нашего замечательного мэра - Левона Хэйса.
With all of our comments about Mr Tickel underneath.
Со всей нашей херней, комментариями по поводу Тикела.
There's no leakage in here, Mr. Palmer, save for our victim's blood.
Здесь нет утечки, мистер Палмер, кровь нашей жертвы в безопасности.
However, Mr. Palmer, let's get her back to autopsy, make our findings definitive.
Однако, давайте отвезем ее на вскрытие, Мистер Палмер, и сделаем точный вывод.
Mr. Reese, I'm not sure that keeping both of our detectives in the dark is the best course of action.
Мистер Риз, я не думаю, что скрывать данные от обоих детективов – это разумное решение.
Treasury doesn't really believe that our client is Mr. Bitcoin, do they?
Казначейство не считает, что наш клиент и есть мистер Биткойн, так?
Regardless of their intentions, with or without Mr. Seville's full cooperation, our first priority is to get his son back alive.
Независимо от их намерений, с полным содействием мистера Севилла или без него, наша первостепенная задача - вернуть его сына живым.
With Mr. Seville refusing to front the ransom money, we're using our own real and simulated bills.
Так как мистер Севилл отказался платить выкуп, мы используем наши собственные настоящие и поддельные купюры.
Look, we found DNA from one of Mr. Jones's victims at our crime scene.
Слушай, мы нашли ДНК одной из жертв мистера Джонса на нашем месте преступления.
There have been some rather interesting discoveries in our research into Mr. Grayson's finances.
Мы нашли несколько более чем интересных фактов в финансовой документации Мистера Грэйсона.
You'll be assisting Mr Sheridan, our magician.
Ты будешь ассистенткой мистера Шеридана, нашего мага. Добро пожаловать на борт.
Please, give your thanks to our Target Master Mr Abel Sheridan!
Пожалуйста, давайте поблагодарим нашего Мастера цели, мистера Абеля Шеридана!
None of your damn business. Mr. Tiller, take our two gophers back to the hole.
Не ваше собачье дело. сопроводите наших двух воришек назад в карцер.
We are making our final descent into Washington, DC. Temperature is 52 degrees and sunny. I see you'll be staying three nights with us, Mr. Guggenheim.
Вижу, вы остаётесь с нами на три ночи, мистер Гугенхайм.
You're gonna have to share our confidential agreement with Mr. Munson.
Тебе придется просвятить мистера Мансона по поводу нашего секретного соглашения.
If there's one thing our little venture has proven, Mr. Reese, it's that people are rarely what they seem.
Мистер Риз, наше общее дело только доказывает, что в действительности люди редко такие, какими кажутся.
I am pleased to report that our efforts with Mr. Northman have finally borne fruit.
Я рад сообщить, что наши переговоры с мистером Нортманом увенчались успехом.
I, John William Stackhouse, in reference to our binding agreement on this said date, do grant Mr. M. Warlow
Я, Джон Уильям Стэкхаус, настоящим договором обязуюсь, отдать мистеру М. Варлоу
I think you'll see we've done our best to spread the wealth, with special attention being paid to the 21st, of course, as well as the list sent over from your office, Mr. Vacarro.
Думаю, Вы увидите, что мы сделали все возможное для распределения финансирования, конечно же уделяя особое внимание 21-му району, как и списку, присланному из Вашего офиса, мистер Векарро.
Our financial records say- - Mr. Litt, we were willing to look the other way, but since you have come in here and threatened me,
Я не понимаю. Согласно финансовым отчетам... - Мистер Литт, мы готовы были спустить всё на тормозах, но раз вы пришли сюда угрожать мне, я тоже приму меры.
mrs brown 97
mrs turner 48
mr hunt 77
mr president 332
mrs m 57
mr darcy 89
mr stark 26
mrs wilson 19
mr shelby 100
mrs hall 36
mrs turner 48
mr hunt 77
mr president 332
mrs m 57
mr darcy 89
mr stark 26
mrs wilson 19
mr shelby 100
mrs hall 36
mrs harper 21
mr steel 41
mr brown 64
mr carter 47
mrs hughes 205
mrs mills 26
mrs collins 26
mrs hudson 47
mrs bennet 25
mr holmes 144
mr steel 41
mr brown 64
mr carter 47
mrs hughes 205
mrs mills 26
mrs collins 26
mrs hudson 47
mrs bennet 25
mr holmes 144
mr reid 78
mrs johnson 36
mrs jenkins 42
mr carson 251
mrs doyle 92
mrs bird 31
mrs williams 41
mrs solis 18
mrs stanley 18
mr bates 95
mrs johnson 36
mrs jenkins 42
mr carson 251
mrs doyle 92
mrs bird 31
mrs williams 41
mrs solis 18
mrs stanley 18
mr bates 95