Red one Çeviri Rusça
1,010 parallel translation
- The red one?
- Красное?
I wish you'd have bought the red one. I liked it better.
Тебе надо было купить красную, было бы лучше.
You see, that instead of taking the first trunk, I want you to ask to see a red one.
Видите, вместо того, чтобы брать первый саквояж, я хочу, чтобы Вы попросили показать вам красный.
A red one.
Красный платок.
The red one...
Красная...
We'll try not to use the red one.
Красную постараемся не давать.
Red Three, this is Red One.
Красный три, это Красный один.
The red one.
Красный!
- This is a Red One emergency, Professor.
- Это красная тревога, профессор.
And that red-haired one who was here is said to have gotten Abdullah himself.
Ќе вернулись. ј этот рыжий, что к нам приходил, самого јбдуллу будто поймал.
- It's still not a Red One emergency.
- Это всё ещё не Красная тревога.
He takes a dim view of any duck... that doesn't know a yellow button from a red one.
Не жалует он уток... не отличающих жёлтую кнопку от красной.
The red one is Josephine's, yours is the one behind
Ну, Жозеaина, красная коробка - это тебе, а тебе - вон та.
I'll take a red one.
Я, пожалуй, возьму красное.
Which one of them red-eyes is snorir?
Кто из этих подлецов храпит?
This week, madam, we offer one red rose with each year's subscription to the medical journal.
На этой неделе, мадам, мы предлагаем одну красную розу с ежегодной подпиской на медицинский журнал.
Just one good beat, a Tatum special, and they'll roll out the red carpet.
Один сильный толчок, специально для Тейтама, и мне вновь бы устроили теплый примем.
The fair one was called Snow White and the dark one was called Rose Red.
Светловолосую звали Белоснежка, а темноволосую - Розочка
And a red traffic light goes on and it says, "Beware that one extra drink."
Зажигает красный свет и говорит, "Опасайся этого напитка."
Aye, my good lord... and no one in this presence but his red color hath forsook his cheeks.
Да, добрый лорд, и никого здесь нет, кто сохранил бы на щеках румянец.
In one year's time, the red-light business will cease to exist, due to the new anti-prostitution law.
В течение одного года, этот бизнес перестанет существовать, благодаря новому закону против проституции.
Business was slow in Shinagawa, one of Tokyo's major red-light areas.
Бизнес протекал неспешно в Синагаве, одном из основных районов "красных фонарей" в Токио.
- Oh, I'd like to see one in red.
- Мне хочется увидеть, какoй-нибудь из красных.
Oh. Uh, have you one in red?
А красная у вас есть?
The one I hate the most is my eternal enemy Little Red Riding Hood.
= Та, кого я ненавижу больше всего. Мой главный враг - Красная Шапочка.
One step and Red will be blinded.
= Ещё один шаг! ... И я вырву ей глаза!
One red queen works pretty good.
Одна красная дама сработала хорошо.
You only believe in your treacherous senses, your eyes which may be long-sighted, short-sighted, blind, dim, squinting, one-eyed, colour-blind, red-blind, green-blind
кто не видит дальше своего носа в лупу... зеленого...
Red and one.
Красное и 1.
Red... and one.
Красное... и 1.
There're red-Iights, cross-waIks and... one-way streets everywhere!
Всюду светофоры, всюду пешеходные переходы, всюду проезд запрещён.
At the end of Galata Bridge one finds the Red Star.
Это конец моста Галата,.. которьiй находится в "Красной звезде".
A red herring swallowed one And then there were three
Попался на крючок один, и их осталось трое.
The red herring swallowed one And then there were three
Попался на крючок один, и их осталось трое
It sounded like one of your red-tape ideas.
Звучит как очередная бюрократическая заморочка.
One still made one's way down toward "Joseph Stalin" in a Volga and one winter, the chaperones of the'little red could cross Gorki Park without meeting a cop.
— и еще наступит такая зима, когда красные шапочки ( детей ) смогут проехаться по парку Горького, не встречая на пути усов ( памятника Сталина ).
- Nope. Try taking one of those red pills you gave me last week.
Примите красную таблетку, которую давали мне.
The red headed one.
Рыжеволосая.
You're one of the boys that was in that red car.
Ты один из ребят, которые были в той красной машине.
Not one red cent.
Ни единого цента.
Red Two message in one minute, captain. Starfleet Command.
Два сообщения за минуту от командования Звездного флота.
In the vicinity of red sector one, sir.
Поблизости от красного сектора, сэр.
I like the one in the red shirt with suspenders.
Мне нравится вон тот, в красной рубашке с подтяжками.
"When men, even unknowingly, are to meet one day, whatever may befall each, whatever their diverging paths, on the said day, they will inevitably come together in the red circle."
"Люди, сами того не ведая, однажды соберутся вместе. Что бы ни происходило с каждым из них... и какими бы разными ни были их пути, в урочный день неизбежно... окажутся они в красном круге".
One black, one red.
Она чёрная, одна красная.
One address book, imitation red leather.
Одна записная книжка, в обложке из красного кожезаменителя.
No, this my hand will rather the multitudinous seas incarnadine making the green one red.
Скорей вода морских пучин от крови покраснеет.
I have amethysts of two kinds ; one that is black like wine, and one that is red like wine that one has coloured with water.
У меня есть два вида аметистов, черные, как виноград, и красные, как вино, разбавленное водой.
The one with the red handle inside?
Ту, что с красной рукояткой внутри?
We still need 3 5 bedsheets... one barbecued steer... and 200 gallons of red paint.
Нам нужно 35 прость? ней, барбекю и 200 галлонов красной краски.
On the board on my left, you see squad one, blue sector... squad two, red sector... squad three, green sector.
На доске слева от меня первый отряд - синий сектор, второй отряд - красный сектор, третий отряд - зеленый сектор.
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one year ago 42
one more shot 23
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one year ago 42
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one point 33
one game 29
one's missing 20
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one point 33
one game 29
one's missing 20