Ride' em Çeviri Rusça
69 parallel translation
Ride'em, cowboy!
Вот это зрелище!
Ride'em, cowboy!
Давай, Фрэнчи! Так ему!
- Ride'em, cowboy!
- Так ему, наподдай!
I ride'em.
Я участвую в скачках.
- Well, why didn't you ride down and help'em?
Вы не могли им помочь? Чем?
I can ride around and pick off a few. The rest of'em will lose their guts, turn tail, break up, and go home.
Допустим, я убью нескольких, другие могут не испугаются и не убегут...
Ride'em, cowboy!
Держись, ковбой!
Ride on out to the Clantons and tell'em we'll be waitin'for'em come sun up.
Поезжай к Клантонам и скажи им, что мы будет ждать их на рассвете. a
Let'em ride. Hello, Starbuck.
Привет, Старбак.
Let'em ride again. It's my lucky night.
Это моя удачная ночь.
Are waiting at the end of my ride...
Are waiting at the end of my ride - Move'em on
Ride'em in
Ride'em in
Ride'em in, rawhide
Ride'em in, rawhide
Cut'em out
- Ride'em in
- Ride'em in... Ride'em in
- Ride'em in
Ride'em, cowboy!
Давай же, ковбой!
Ride'em, cowboy!
Пришпорь их, ковбой! О-о! - Он вернулся?
Ride'em, cowboy!
Пришпорь их, ковбой! Ох.
Ride'em, cowboy.
Прокати их, ковбой.
Ride'em cowboy!
– ичард : — качи, ковбой!
We'll soon be able to saddle'em up and ride into town.
Скоро их можно будет седлать и ездить на них по городу.
Ride'em, cowgirl!
Давай, ковбойша!
What, you gonna buy another one so you can ride'em around like a couple of water skis?
Что, хочешь купить еще один и рассекать на них, как на водных лыжах?
- Ride'em, cowboy.
- Покажи им, Оди.
The ride, Em.
Проехать, Эм.
Ride in there and clean'em up and they rewarded you with this?
Приехал сюда, подчистил тут всех и получил вознаграждение?
Let's give'em their ride.
Дадим им прокатиться
I will ride go get'em, marm.
Мне сюда, Марм.
Now, Magarri, he sit'em up top. And Magarri's cousin, Goolajbaloong, he come along for the ride.
А Магарри, он сиди наверху, а кузен Магарри, Гуладжбалунг он тоже ехай с ними.
I ride'em real bloody good!
Я ездить верхом.
That's why you'll never ride'em.
И потому ты никогда на нём не катался.
Come on, what's the point in having friends that are gay if you can't ride'em a little?
Та ладно. Какой смысл иметь друзей, друзей-геев в частности, если над ними нельзя прикалываться?
I must've lost'em on the ride.
Наверное, я потерял их на аттракционе.
Ride'em, cowboy.
Поехали, ковбой.
And don't ride'em.
И не катайтесь на них.
Lotta people try to ride'em.
Люди вечно норовят на них прокатиться.
Let's give'em a little ride.
Давай-ка им подсуропим.
Ride'em, cowboy.
Верхом, ковбой.
Wow. You ride'em, pardner.
Ты крут, чувак.
Let's go watch'em ride.
Пошли посмотрим на других.
Get back on your horse, ride down to the lodge and tell'em- -
Возвращайся на свою лошадь, спускайся к домикам и скажи им - -
♪ Pick'em up, drop'em off Yeah, they ride real strong
♪ Снимаешь, ебёшь и уходишь. Да, они не знают о тормозах. ♪
Do we hafta wear'em when we ride?
Ну так нужно их надевать, когда мы поскачем?
If you don't wear'em as you ride up, that just defeats the purpose.
Если ты не будешь носить его, тогда ничего не выйдет.
Ride'em cowboy.
Хороши скачки, ковбой.
Ride'em like a surf board!
Как на серфе!
We're gonna ride'em out of here, too. If you could tow back the prius, that would be great.
Если бы вы могли отбуксировать назад нашу машину, было бы здорово.
If I don't catch'em, I will just ride off
Если я не догоню их, я просто поеду
Yee-haw, ride'em, cowgirl!
И-ха, оседлай его, ковбойша!
But I just ride'em, I don't fix'em.
Но я лишь езжу на нем, а не ремонтирую.
Maybe I can figure out a way to make'em all stop before they realize I'm getting a free ride.
Может, я смогу найти способ это прекратить, прежде чем они поймут, что я безбилетница.