Same as yesterday Çeviri Rusça
79 parallel translation
It's the same as yesterday
Как и вчера.
Same as yesterday.
Так же как вчера...
Same as yesterday, same as the day before.
Так же, как и вчера, и позавчера.
The same as yesterday?
Тот же, что вчера?
The same as yesterday, please.
Пожалуйста, то же самое, что вчера вечером.
Same as yesterday.
Так же, как и вчера.
She comes in, same as yesterday - she says she accidentally killed her roommate.
Она пришла, так же как вчера... Сказала, что случайно убила своего соседа.
Same as yesterday.
Так же, как вчера.
Same as yesterday, right on schedule.
Так же, как и вчера, точно по расписанию.
- Same as yesterday.
- То же самое что и вчера.
Same as yesterday.
Как и вчера.
The same as yesterday.
Как и вчера.
Oh, same as yesterday.
То же, что и вчера.
♪'Cause if it's the same as yesterday ♪ ♪ you know I'm out ♪ ♪ just so you know ♪
И если всё так же как вчера ты знаешь, я не в игре просто чтобы ты знал
Same as yesterday.
Такая же, как вчера.
GETTING A GHOST BOUNCE, SAME AS YESTERDAY.
Нет, он как будто в воду канул.
- Same as yesterday.
так же, как и вчера.
I wish to be in the same hotel room as we were yesterday.
Я хочу быть в той же комнате, в которой мы были вчера!
There they are, Nick, the same values as yesterday.
Вот они, Ник, того же достоинства, что и вчера.
- Same thing as yesterday.
Тем же, чем и вчера.
Same as we had yesterday.
То же самое, что и вчера.
It's 4 PM, same time as yesterday.
4 : 00. В то же время, как вчера.
Tomorrow everything will be the same as today and yesterday and last week...
Завтра все будет точно так же, как сегодня, как вчера, как неделю назад...
Oh, I wouldn't say that. But when I had lunch with him yesterday, he was saying more or less the same as you about the Foreign Office's passion for protocol.
Вчера за завтраком он говорил о страсти министерства к соблюдению протокола.
My little name's Kate today, same as it was yesterday.
— егодн € мое маленькое им € ейт, также, как и вчера.
- Same year as yesterday. 2024.
- Тот же, что и вчера. 2024.
But when the party was over we realized that nothing will change, and the world remains the same as it was yesterday and will be the same tomorrow.
А когда ликование прошло, мы поняли, что ничего не изменилось, и мир тот же, каким был вчера, и таким же он будет завтра.
The same things as yesterday...
Все, так же, как и вчера.
The same as the piece was yesterday and the day before that, 2 credits.
- Столько же, сколько взял вчера и позавчера - два кредита.
Same shirt as yesterday, Jimmy.
Квартал 1200 на Федерал Стрит, с обеих сторон... а еще угол Честер и Коллингтон, во всех направлениях.
Are those the same shoes as yesterday's?
Это те же туфли, что были на тебе вчера?
You're wearing the same clothes as yesterday.
Та же одежда, что и вчера.
Same time as yesterday.
- В то же время, что и вчера.
I don't feel the same as I did yesterday, if that's any help. What?
я не чувствую того, что чувствовала вчера, если это хоть как-то тебя утешит что?
It's the same motion as yesterday, people, same reasons.
Повестка та же, что и вчера, народ, те же причины.
You were wearing a Led Zeppelin T-shirt yesterday, which is the same thing as recommending them.
Вчера на тебе была майка Led Zeppelin. Это то же самое, что и рекомендация.
Time stamp is yesterday afternoon, same time as...
Судя по таймингу — снято вчера днем. То же время, когда...
These are the same crates as yesterday.
с Анной и Морганом. Тут те же ящики, которые ты видел вчера.
Are you still in the same clothes as yesterday?
А чего это ты во вчерашней одежде?
The things of yesterday, last month, last year, have no difference, its all treated as one same thing.
или что было в прошлом месяце или году. И думаешь об одном и том же.
Same shirt as yesterday, Jimmy.
Рубашка то со вчерашнего, Джимми.
Close enough to know you're wearing the same thong as yesterday.
Достаточно плотно, чтобы знать, что вы одели те же самые трусики, что и вчера.
I see you're wearing the same shirt as yesterday.
Да и блузка на вас вчерашняя.
Oh, same day as yesterday.
То же, что и вчера,
Same cheap $ 300 tie as yesterday.
Тот же дешевый 300-долларовый галстук, что и вчера.
Same jokes as yesterday.
Одни и те же шутки.
Same deal as yesterday?
То же, что и вчера?
OK, same cafe, same meal as yesterday.
То же самое кафе, та же еда, как и вчера.
How come you have the same outfit on as yesterday?
в чём был вчера?
Yes, I'm still wearing the same clothes as yesterday.
Да, на мне та же одежда, что и вчера.
That, and the fact that you're wearing the same pants and shoes as you did yesterday can mean only one thing.
Это, а также тот факт, что на тебе те же брюки и туфли, что и вчера может означать только одно.
same as usual 40
same as me 59
same as before 48
same as you 248
same as last time 25
same as yours 16
same as always 89
same as it ever was 19
same as us 18
same as the others 21
same as me 59
same as before 48
same as you 248
same as last time 25
same as yours 16
same as always 89
same as it ever was 19
same as us 18
same as the others 21
same as ever 26
yesterday 1815
yesterday morning 105
yesterday at 16
yesterday afternoon 72
yesterday evening 39
same shit 36
same here 431
same place 91
same to you 169
yesterday 1815
yesterday morning 105
yesterday at 16
yesterday afternoon 72
yesterday evening 39
same shit 36
same here 431
same place 91
same to you 169
same old shit 20
same for me 44
same age 24
same old 229
same goes for you 33
same question 21
same again 100
same time next week 44
same day 35
same time tomorrow 50
same for me 44
same age 24
same old 229
same goes for you 33
same question 21
same again 100
same time next week 44
same day 35
same time tomorrow 50