English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Some things never change

Some things never change Çeviri Rusça

127 parallel translation
Well, some things never change, like your handwriting.
Кое-что никогда не меняется, например, твой почерк.
- Some things never change.
- Времена всегда одинаковые!
Some things never change, huh?
Да, кое-где всё идет по-старому.
- Yeah, well, some things never change.
- Кое-что не меняется.
Some things never change.
Приятно знать, что некоторые вещи не меняются.
- Some things never change.
- Есть вечные ценности.
Hm. I see some things never change.
Хм, я смотрю, кое-что никогда не меняется.
Some things never change.
- Некоторые вещи не меняются.
- Some things never change.
- Кое-какие вещи никогда не меняются.
SOME THINGS NEVER CHANGE, HUH?
Некоторые вещи не меняются, а? Ты ошибаешься, мам.
Because some things never change, Jason and some things do.
Что-то в мире неизменно, Джейсон. Но не всё.
Nice to see some things never change.
Приятно видеть, что некоторые вещи никогда меняются.
Isn't it nice to know some things never change?
Разве ни приятно сознавать, что некоторые вещи не меняются?
Just like it's kind of comforting to know that some things never change.
И еще приятно знать, кое-что никогда не меняется.
Some things never change.
Некоторые вещи никогда не меняются.
Some things never change, do they?
Некоторые вещи не меняются, правда?
Some things never change.
Да, кое-что никогда не меняется.
Some things never change.
Кое-что никогда не меняется.
Well, some things never change.
Некоторые вещи никогда не меняются.
Now it's time you chased me. And some things never change.
Теперь пришло твое время побегать за мной.
( Simon ) So although some things never change, like Ulrika Jonsson being annoying or a crisp white shirt being the all-season wardrobe filler... The British Airports Authority says - that a fifth terminal at Heathrow...
И хотя некоторые вещи никогда не меняются, например раздражающая Урика Джонсон, или накрахмаленная белая рубашка, не выходящая из моды оказалось, что некоторые вещи меняются безвозвратно.
Some things never change, do they?
Время идёт, а ты всё та же, да?
Oh. Well, some things never change.
Ну, некоторые вещи никогда не меняются.
Some things never change.
Есть вещи, которые не меняются.
Glad some things never change.
Рад, что кое-что никогда не меняется.
Oh, lord, some things never change.
Господи, что-то никогда не меняется.
Hey, at least some things never change.
Эй, по-крайней мере какие-то вещи остаются неизменными.
Some things never change.
- Некоторые вещи никогда не меняются.
"Which I, of course, found vaguely insulting. " It was just you and your mom against the world. " Funny how some things never change.
И были только ты и твоя мама против целого мира, забавно, но некоторые вещи не меняются.
- Some things never change.
- Некоторые вещи не меняются.
Oh, well. Some things never change.
Некоторые вещи никогда не меняются.
It's good to see some things never change.
Приятно знать, что есть вещи которые не меняются.
Some things never change, I guess.
Думаю, есть вещи, которые не меняются.
Some things never change.
Все молчат.
It's comforting to know that some things never change.
Приятно знать, что есть вещи, которые не меняются.
Eh, you know, some things never change.
Ага, кое-что не меняется.
Yeah, well, apparently some things never change.
Ну да, по-видимому, ничто не меняется.
Some things will never change.
Кое-что не изменится никогда.
Some things will never change.
Ќекоторые вещи никогда не будут измен € тьс €.
There are some things in this world, Captain Niobe that will never change.
Кое-что в нашем мире, капитан Ниобэ остаётся неизменным.
Some things in this world never change.
Кoe-чтo в этoм мирe нe мeняeтcя.
Some things never change.
Это просто... некоторые вещи никогда не меняются.
I guess some things never change.
Опять уходим от разговора?
Malcolm, I know I can rely on you. Some things change, that never will.
Малькольм, я знаю, что могу положиться на тебя.
Some things will never change.
Некоторые вещи никогда не меняются.
Kitto nannen mo tattemo sa kawarenai mono ga aru No matter how many years pass, there will be some things that never change
Неважно сколько лет пролетит для нас... Сколько мы рассветов встретим...
Some things just never change.
Некоторые вещи никогда не меняются.
... some things will never change in this country.
.. некоторые вещи в этой стране никогда не изменятся.
Guess some things never change.
Некоторые вещи никогда не меняются.
Some things don't never change.
Кое-что никогда не меняется.
Some things just never change.
Некоторые вещи просто никогда не меняются.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]