Somewhere safe Çeviri Rusça
554 parallel translation
You can punch me or kick me or whatever you want, and you can run somewhere safe.
Можете проклинать меня, бить, делать что угодно, а можете бежать и спасаться.
Well, couldn't you sail to somewhere safe?
Хорошо, разве вы не могли бы уплыть куда-нибудь где безопасно?
Somewhere safe.
В безопасности.
Give it to me, dear. I'll put it somewhere safe with all the others.
ƒай это мне, дорога €. я положу в безопасном месте со всеми другими.
I know somewhere safe, follow me.
Я знаю здесь безопасное место, идите за мной.
You've got to find somewhere safe to wait.
Нужно найти надежное место и подождать там.
We'll pick up those triffid guns and find somewhere safe to stay, all right?
Мы возьмем эти ружья и найдем безопасное место, хорошо?
I've taken it and sent it somewhere safe. It's all ours now.
Положила в одно место, на хранение.
The Ark is somewhere safe.
Ковчег в безопасности.
We'll hide it all somewhere safe and write to the sheriff to tell where he can pick it up.
мы перепрячем все это в другое место и напишем ленсману письмо, в котором укажем где он может это забрать.
Somewhere safe.
Туда, где безопасно.
Either you come aboard the Hispaniola, once the treasure is shipped... and I'll give you my affy-davy... to clap you somewhere safe ashore.
Вы сможете зайти на борт Испаньолы когда сокровища будут погружены а я дам вам свое честное слово
- Somewhere safe.
- В безопасное место.
- We can't use them...'til we get you somewhere safe, you understand?
- Мы не можем их использовать... пока не спрячем тебя в надежном месте, ты понимаешь?
Put it somewhere safe.
Надо было отшлёпать его.
All I ever wanted was somewhere safe for Stevie.
Я хотела лишь одного - чтобы Стиви был в безопасности.
Take me somewhere safe.
Спрячьте меня.
- I've put them somewhere safe.
- Я отнес ее в укромное место.
Probably collect them together somewhere safe.
Вероятно, соберет их и отвезет в безопасное место.
Please, I want to be somewhere safe. Come on.
Я хочу в безопасное место.
I have them somewhere safe!
Они в надежном месте!
I think your pod's out there somewhere safe.
Я думаю, твоя консоль где-то ещё, в безопасности.
It's somewhere safe.
Он в надёжном месте.
You'll put it somewhere safe that's actually safe?
Положи туда, где и в самом деле надёжно.
I'll just put that somewhere safe.
Положу ее в безопасное место.
Somewhere safe.
- В безопасное место. - Куда?
Thank you for that, Harry. I've been looking for somewhere safe for that.
- Спасибо за услугу, Гарри, я давно подыскивал безопасное место для этого.
I'll take you somewhere safe, somewhere you can sleep, OK?
Я спрячу тебя в надёжном месте, где ты сможешь отоспаться, ясно?
By the time you find me somewhere safe I'll be dead.
Когда вы найдете мне безопасное место, я буду мертв.
I'm gonna take you somewhere safe.
Я вас отвезу, где побезопаснее.
Somewhere safe.
В безопасном месте.
I'll call when I get somewhere safe.
Окей. Да. Я перезвоню тебе, когда доберусь в безопасное место.
- Somewhere safe.
- Куда-нибудь, где безопасно.
Somewhere safe.
Куда-нибудь, где безопасно.
Your wife and child, they're somewhere safe now?
Ваша жена и ребёнок в безопасном месте?
We've got to play it safe and hide it somewhere for a while.
Мы должны действовать осторожно и спрятать его где-нибудь.
They're safe somewhere.
Они где-то в безопасности.
You've got to go away somewhere where it's safe. No, no.
" ебе нужно найти место, где ты будешь в безопасности.
Take me somewhere safe.
Отвези меня в безопасное место.
I could take you somewhere where you'd be safe.
Есть место, где за тобой будут ухаживать.
Then we gotta find a safe port somewhere around here.
А потом мы найдем тихий порт где-нибудь поблизости.
I'd trade it all for a place somewhere. Anywhere where we could be alone, where Paul could be safe.
Я бы отдал все это за место... где мы могли бы быть одни и где Пол был бы в безопасности.
They might be safe somewhere.
Может они где-нибудь в безопасности.
When someone invites you somewhere, you don't have to blow their safe.
Вам не обязательно было взрывать сейф.
Don't worry. I'm taking you somewhere you'll be safe.
Я отвезу тебя в безопасное место.
Ah-ha. Somewhere really safe, Ted.
В одном очень укромном месте, Тед.
Well, once Thomas was dead, the contact's only hope was that the precious item itself was still safe somewhere.
Ну, посмольку Томас был мертв, единственной надеждой связника было, что драгоценная вещь все еще где-то в безопасности
It means there's a safe house around here somewhere... a place they can go with donors coming.
Поблизости есть дом безопасности - место, куда они приводят доноров.
They rip out the safe, drag it somewhere so it's safe and break into it.
Они не церемонятся. Раз и рванули сейф, потом отволокли его в надёжное местечко.
Somewhere... are they safe?
Может, где-то... они в безопасности?
That scepter is in a safe somewhere in this room.
Этот скипетр где-то в этой комнате в сейфе..
safe 703
safety 90
safely 31
safe flight 17
safer 57
safe travels 68
safety first 90
safe journey 62
safe trip 28
safe and sound 145
safety 90
safely 31
safe flight 17
safer 57
safe travels 68
safety first 90
safe journey 62
safe trip 28
safe and sound 145